ويكيبيديا

    "of article xii" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المادة الثانية عشرة
        
    That reiteration is in clear contradiction of article XII C of the IAEA statute. UN وهذا التأكيد المجدد يتناقض تناقضا واضحا مع المادة الثانية عشرة جيم من النظام الأساسي للوكالة.
    1. The Claims Commission shall act in accordance with the provisions of article XII. UN 1- تقوم لجنة تسوية المطالبات بعملها وفقا لأحكام المادة الثانية عشرة.
    1. The Claims Commission shall act in accordance with the provisions of article XII. UN 1- تقوم لجنة تسوية المطالبات بعملها وفقا لأحكام المادة الثانية عشرة.
    Our vote of support is likewise premised on the understanding that ownership of lands and natural resources is vested in the State, in accordance with the doctrine embodied in section 2 of article XII of the Philippine Constitution. UN وبالمثل، فإن صوتنا المؤيد يقوم على أساس الإدراك بأن ملكية الأراضي والموارد الطبيعية تعود إلى الدولة، وفقا للمذهب ذي الصلة الوارد في الفرع 2 من المادة الثانية عشرة من دستور الفلبين.
    In keeping with the spirit of article XII of the Staff Regulations, such a basic change in the application of the 300 series should be reported to the Fifth Committee for its possible comment or further direction before the change is finalized. UN وتمشياً مع روح المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي، يجب إبلاغ اللجنة الخامسة بإجراء تغيير أساسي كهذا في تطبيق المجموعة 300 للحصول على تعليقاتها المحتملة أو توجيهاتها قبل إجراء التغيير.
    1. The Claims Commission shall act in accordance with the provisions of article XII. UN 1- تقوم لجنة تسوية المطالبات بعملها وفقا لأحكام المادة الثانية عشرة.
    2. Subject to the provision of article XII of this Agreement, the United Nations may arrange for studies to be undertaken concerning budgetary and financial matters of interest to the Commission with a view to, as far as may be practicable, achieving coordination and securing of consistency in such matters. UN 2- مع مراعاة أحكام المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق، يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لاجراء دراسات تتعلق بشؤون الميزانية والشؤون المالية التي تهم اللجنة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانتظام في هذه الأمور.
    In our view, of particular importance in this respect are paragraph 4 of article XII and paragraph 27, section E, part XI of the Annex on Implementation and Verification, which deal with the cooperation of the OPCW and its States members with the United Nations Secretary-General, as well as with cooperation between OPCW and the General Assembly and the Security Council in settling disputes. UN ومما يكتسي أهمية خاصة في هذا المقام، في رأينا، الفقرة ٤ من المادة الثانية عشرة والفقرة ٧٢ من القسم هاء من الجزء الحادي عشر من المرفق الخاص بالتنفيذ والتحقق، اللتان تتناولان تعاون منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية ودولها اﻷعضاء مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى التعاون بين منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية والجمعية العامة ومجلس اﻷمن في تسوية النزاعات.
    25. Referring to the WTO accession process, he said that the provisions of article XII of the WTO Agreement should be fully implemented in order to allow the 50 countries that were currently not members to join, thus making the organization truly universal. UN 25 - وفي معرض إشارته إلى عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية قال إن أحكام المادة الثانية عشرة من اتفاق منظمة التجارة العالمية ينبغي تنفيذها كاملاً بما يتيح للخمسين بلداً التي ليست أعضاءً في الوقت الحالي أن تنضم إليها فتصبح المنظمة عالمية بحق.
    In 1978, the Director General invited States to delegate representatives to an expert group to prepare " proposals for the establishment of schemes for the international management and storage of plutonium in implementation of article XII.A.5 of the Agency's Statute " . UN في عام 1978، دعا المدير العام الدول إلى انتداب ممثلين للمشاركة في فريق خبراء غرضه إعداد " اقتراحات تتعلق بوضع مخططات لإدارة البلوتونيوم وخزنه على الصعيد الدولي تنفيذاً للفقرة ألف-5 من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة " .
    The Registry notes that the 2001 amendment of article XII (1) of its statute introducing the " actual damages " level of compensation lifted the earlier ceiling on damages. UN ولاحظ قلم المحكمة أن التعديل الذي أدخل في عام 2001 على المادة الثانية عشرة (1) من نظامها الأساسي بشأن مستوى التعويض عن " الأضرار الفعلية " رفع السقف السابق على الأضرار.
    17. Recalls the provisions of article XII of the financial rules and regulations of the United Nations on external audit, particularly financial regulation 12.6, and stresses that all agreements on funding should be in accordance with General Assembly resolutions and Executive Board decisions; UN 17 - يشير إلى أحكام المادة الثانية عشرة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشأن المراجعة الخارجية للحسابات، وخاصة البند 12-6 من النظام المالي، ويشدد على أن جميع اتفاقات التمويل ينبغي أن تتم وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقررات المجلس التنفيذي؛
    17. Recalls the provisions of article XII of the financial rules and regulations of the United Nations on external audit, particularly financial regulation 12.6, and stresses that all agreements on funding should be in accordance with General Assembly resolutions and Executive Board decisions; UN 17 - يشير إلى أحكام المادة الثانية عشرة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشأن المراجعة الخارجية للحسابات، وخاصة البند 12-6 من النظام المالي، ويشدد على أن جميع اتفاقات التمويل ينبغي أن تتم وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقررات المجلس التنفيذي؛
    " Decides, in conformity with the provisions of article XII.C of the statute, to suspend non-medical assistance to the Democratic People's Republic of Korea " . UN " يقرر، وفقا ﻷحكام الفقرة )ج( من المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي، وقف المساعدات غير الطبية التي تقدمها الوكالة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " .
    In paragraph 1 of its resolution GOV/2011/41, dated 9 June 2011 (see enclosure 1), the Board of Governors found the Syrian Arab Republic to be in noncompliance with its obligations under its Safeguards Agreement with IAEA in the context of article XII.C of the IAEA Statute. UN فقد رأى مجلس المحافظين في الفقرة 1 من قراره GOV/2011/41 المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2011 (انظر الضميمة 1) أن الجمهورية العربية السورية غير ممثلة لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة، وذلك في سياق الفقرة جيم من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    CITES. Paragraph 1 of article XII of the Convention states that, upon entry into force of the Convention, a secretariat shall be provided by the Executive Director of UNEP. UN (أ) اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض: تنصّ الفقرة 1 من المادة الثانية عشرة من الاتفاقية على أن يقدِّم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لدى نفاذ الاتفاقية، خدمات أمانة لها.
    (b) Cases of particular gravity which, in accordance with paragraph 4 of article XII of the Convention, shall, including relevant information and conclusions, be brought to the attention of the General Assembly and the Security Council by the Conference of the States Parties through the Secretary-General in accordance with the existing United Nations procedures; UN (ب) أن يقوم مؤتمر الدول الأطراف، من خلال الأمين العام، ووفقا للإجراءات المرعية في الأمم المتحدة، بتوجيه اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى الحالات البالغة الخطورة، طبقا للفقرة 4 من المادة الثانية عشرة من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات ذات الصلة؛
    (b) Cases of particular gravity which, in accordance with paragraph 4 of article XII of the Convention, shall, including relevant information and conclusions, be brought to the attention of the General Assembly and the Security Council by the Conference of the States Parties, through the Secretary-General, in accordance with the existing United Nations procedures; UN (ب) أن يقوم مؤتمر الدول الأطراف، من خلال الأمين العام، ووفقا للإجراءات المرعية في الأمم المتحدة، بتوجيه اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى الحالات البالغة الخطورة، طبقا للفقرة 4 من المادة الثانية عشرة من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات ذات الصلة؛
    This includes the Board's resolution of September 2005, in which it finds that the many failures and breaches of its obligations to comply with its Treaty safeguards agreement on the part of the Islamic Republic of Iran constitute non-compliance in the context of article XII.C of the Agency's statute. UN ويشمل ذلك القرار الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة في أيلول/سبتمبر 2005 وخلص فيه إلى أن تقاعس جمهورية إيران الإسلامية وإخلالها في حالات عديدة بالالتزامات الواقعة على عاتقها بمقتضى اتفاق الضمانات التابع للمعاهدة يشكلان حالة عدم امتثال بموجب أحكام الفقرة جيم من المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    The process of WTO accession is a challenge for acceding countries, primarily because the provision of article XII of the WTO Agreement regarding accession leaves room for interpretation by individual WTO Members to seek all forms of stringent commitments from the acceding country. UN وعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية هي بمثابة تحدٍّ للبلدان الساعية إلى الانضمام، وذلك بالدرجة الأولى لأن الحكم الوارد في المادة الثانية عشرة من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالانضمام يترك مجالاً لآحاد أعضاء منظمة التجارة العالمية لأن يفسروه بما يعني أن بإمكانهم مطالبة البلد المنضم بالتعهد بجميع أشكال الالتزامات الصارمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد