In addition, the Alexandria Library was inaugurated in 2001, and two funds were established for cultural development and for the welfare of artists and writers respectively. | UN | وبالإضافة لذلك، فقد تم إنشاء مكتبة الإسكندرية عام 2001، وتأسيس صندوقي التنمية الثقافية ورعاية الفنانين والأدباء. |
The exhibit was assembled by a group of artists in Edmonton, Canada, and brought to the United Nations with the assistance of the Permanent Mission of Canada; | UN | وقام بتركيب المعرض جماعة من الفنانين في إدمونتون بكندا، ونُقل إلى مقر الأمم المتحدة بمساعدة البعثة الدائمة لكندا؛ |
Tribute should be paid to the groups of artists and the non-governmental organizations and associations that have taken initiatives for environmental education in Haiti. | UN | وأود اﻹشادة بمجموعات الفنانين والمنظمات غير الحكومية والاتحادات لما قامت به من مبادرات من أجل التثقيف البيئي في هايتي. |
It guarantees equal treatment of artists without gender distinction. | UN | وهي تضمن المعاملة المتساوية للفنانين دون تمييز جنساني. |
UNDP/United Support of artists for Africa Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة الدعم الموحد للفنانين من أجل أفريقيا |
Every year Mexico has exchanged through this programme an equal number of artists in various disciplines with the other participating countries. | UN | وتبادلت المكسيك سنوياً من خلال هذا البرنامج عدداً متساوياً من الفنانين في مختلف الاختصاصات مع البلدان المشاركة اﻷخرى. |
An auditorium and training centre will be set up in every district for the benefit of artists and the public; | UN | وسيتم إنشاء قاعة محاضرات ومركز تدريبي في كل مقاطعة لصالح الفنانين والجمهور؛ |
UNDP/United Support of artists for Africa Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورابطة دعم الفنانين من أجل أفريقيا |
UNDP/United Support of artists for Africa Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي ومؤسسة دعم الفنانين الموحد من أجل أفريقيا |
Welfare status of artists | UN | وضع الفنانين فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي |
Its activation is expected to happen with the arrival of a new generation of artists graduating from the Academy of Arts. | UN | ويُنتظر إحياؤها بمناسبة انضمام جيل جديد من الفنانين لها، من خرّيجي أكاديمية الفنون. |
Noteworthy among them are the Coalition of artists against AIDS and the Media Alliance against AIDS. | UN | ومن أبرز الأمثلة ائتلاف الفنانين ضد الإيدز، وتحالف وسائط الإعلام ضد الإيدز. |
The choice of artists and their development introduce an immediate source of uncertainty. | UN | ويوفر اختيار الفنانين وتطوير قدراتهم مصدراً فورياً لعدم التيقن. |
Inequalities of bargaining power must be addressed, taking advantage of opportunities to help strengthen the hand of artists through mechanisms such as copyright reversion, droit de suite and statutory licensing. | UN | ويجب معالجة التفاوتات في القدرة التفاوضية، مع استغلال الفرص للمساعدة على تقوية جانب الفنانين من خلال آليات من قبيل استرداد حقوق التأليف والنشر وحق المتابعة والترخيص القانوني. |
New generations of artists are producing works using digital tools and the canvas of the Internet. | UN | وتُنتج الأجيال الجديدة من الفنانين أعمالها باستخدام أدوات رقمية ولوحات رسم شبكية. |
The only organized body of artists is the Guyana Women's Artists Association which began in 1985. | UN | والهيئة المنظمة الوحيدة للفنانين هي رابطة غيانا للفنانات التي أنشئت في عام 1985. |
In this context, it is proposed to set up a national troupe of artists with disabilities. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح إنشاء فرقة وطنية للفنانين ذوي الإعاقة. |
UNDP/United Support of artists for Africa Trust Fund | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي ومؤسسة الدعم الموحد للفنانين من أجل أفريقيا |
These large corporations dominate the circles for the international promotion and exhibition of artists. | UN | وتسيطر هذه الشركات على أوساط الترويج للفنانين وعروضهم على الصعيد الدولي. |
UNDP/United Support of artists for Africa Trust Fund | UN | الصنــدوق الاستئمانـــي المشتــرك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسة الدعم الموحد للفنانين من أجل أفريقيا |
In addition, Sierra Leonean musicians, under the banner of artists for Peace, continued to advocate for peace and non-violence through music concerts in various parts of the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل موسيقيون في سيراليون، تحت شعار فنانون من أجل السلام، الدعوة إلى السلام ونبذ العنف عن طريق إقامة حفلات الموسيقية في مختلف أنحاء البلد. |
As a matter of fact, pilots are a very special breed of artists. | Open Subtitles | في واقع الأمر الطيار من رحم سلسلة فنانين |
These musicians are students who are models of artists for the future and examples of the potentials of prenatal education. | UN | وهؤلاء الموسيقيون طلاب يُعدون نماذج لفناني المستقبل وأمثلة لإمكانيات تثقيف الأبوين. |