ويكيبيديا

    "of assistance and protection to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة والحماية
        
    • لمساعدة وحماية
        
    Funding predictability, in particular, is crucial to ensure the smooth delivery of assistance and protection to displaced persons. UN فإمكانية التنبؤ بالتمويل لها أهمية حاسمة في ضمان توفير المساعدة والحماية على نحو سلس للمشردين.
    In this regard, Hong Kong, China, should ensure the provision of assistance and protection to victims, the criminal prosecution of perpetrators of such violence, and the sensitization of society as a whole to this matter. UN ويتعين على هونغ كونغ، الصين، في هذا الصدد، توفير المساعدة والحماية للضحايا والملاحقة الجنائية لمقترفي هذا العنف وتوعية المجتمع ككل بهذه المسألة.
    In this regard, Hong Kong, China, should ensure the provision of assistance and protection to victims, the criminal prosecution of perpetrators of such violence, and the sensitization of society as a whole to this matter. UN وينبغي لهونغ كونغ، الصين، في هذا الصدد، توفير المساعدة والحماية للضحايا والملاحقة الجنائية لمرتكبي هذا العنف وتوعية المجتمع ككل بهذه المسألة.
    The protocol contains: activities for all competent institutions participating in the detection and reduction of violence and providing assistance and protection to persons exposed to domestic violence and forms and manner of cooperation between the competent institutions participating in the detection and reduction of violence and provision of assistance and protection to persons exposed to domestic violence. UN ويتضمن البروتوكول ما يلي: أنشطة لجميع المؤسسات المختصة المشاركة في رصد العنف والحدّ منه وفي تقديم المساعدة والحماية للأشخاص المعرضين للعنف المنزلي، وأشكال وطرق التعاون فيما بين تلك المؤسسات.
    Funding shortfalls are particularly crippling to UNRWA's General Fund, which is the fuel that makes possible the consistent provision of essential public services by which UNRWA has become the bedrock of assistance and protection to Palestine refugees. UN فنقص التمويل مشكل يشل بشدة الصندوق العام للوكالة، الذي هو الوقود الذي يمكن من الاستمرار في توفير الخدمات العامة الأساسية التي أصبحت الأونروا بفضلها الدعامة الأساسية لمساعدة وحماية اللاجئين الفلسطينيين.
    The COI and staff from the VWAPU have visited several scenes of crime in the Eastern and North Central provinces where they have met with victims and witnesses and explained the scheme of assistance and protection to them. UN وزار موظفون من لجنة التحقيق الرئاسية ووحدة مساعدة الضحايا والشهود وحمايتهم عدة مواقع جرائم في مقاطعات الشرق والوسط الشمالي حيث التقوا بضحايا وشهود وشرحوا لهم مخطط المساعدة والحماية.
    30. The second major issue is the provision of assistance and protection to internally displaced persons. UN ٠٣ - وتتعلق القضية الرئيسية الثانية بتقديم المساعدة والحماية للمشردين داخليا.
    With the General Secretariat for Gender Equality as well as with the General Secretariat for Health and Welfare for the provision of assistance and protection to 31 victims, by Governmental and non Governmental organizations. UN :: مع الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن الأمانة العامة للصحة والرعاية من أجل تقديم المساعدة والحماية إلى 31 من الضحايا من جانب منظمات حكومية وغير حكومية.
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق العميق لأن الهجمات والتهديدات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Issues covered in these meetings include the provision of assistance and protection to internally displaced people, linking relief and development, strengthening system-wide accountability, monitoring and evaluation, the setting of priorities for advocacy campaigns and determining the allocation of responsibilities and operational responses to particular crises. UN وتضم المسائل المطروحة في هذه الاجتماعات توفير المساعدة والحماية للمشردين داخليا، وربط اﻹغاثة بالتنمية، وتعزيز المساءلة والرصد والتقييم على نطاق المنظومة، ووضع اﻷولويات لحملات الدعوى وتحديد المسؤوليات والاستجابات العملية لﻷزمات المحددة.
    Priority needs include support to agriculture through the provision of seeds and tools, the re-establishment of basic health and education services, the resumption of food aid distributions and the provision of assistance and protection to the most vulnerable groups affected by the current conflict. UN وتشمل الاحتياجات ذات اﻷولوية دعم الزراعة عن طريق توفير البذور واﻷدوات، وإعادة الخدمات الصحية والتعليمية اﻷساسية واستئناف عمليات توزيع المعونة الغذائية وتوفير المساعدة والحماية للفئات اﻷكثر ضعفا المتأثرة بالنزاع الحالي.
    71. The Network, by contrast, and, in due course, the OCHA Unit are intended to reinforce the role of the Emergency Relief Coordinator (ERC) in ensuring that United Nations agencies, in cooperation with Governments, better coordinate and improve the delivery of assistance and protection to internally displaced populations worldwide. UN 71- والغرض من الشبكة في المقابل، وكذلك من الوحدة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الوقت المناسب، هو تعزيز دور منسق الإغاثة الطارئة في ضمان قيام وكالات الأمم المتحدة، عن طريق التعاون مع الحكومات، بتحسين تنسيق وتقديم المساعدة والحماية للسكان المشردين داخلياً في العالم بأسره.
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق العميق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق العميق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق لأن الهجمات والتهديدات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للاعتداءات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    32. Mainstreaming gender in all aspects and at all levels of assistance and protection to refugees, returnees and internally displaced persons has been a priority for UNHCR, combining its efforts with those of other United Nations agencies and NGOs. UN 32 - كان تعميم المفهوم الجنساني في جميع جوانب وعلى جميع مستويات المساعدة والحماية المقدمة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا من بين أولويات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تضافرت جهودها في هذا الشأن مع جهود وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Funding shortfalls are particularly crippling to UNRWA's General Fund, which is the fuel that makes possible the consistent provision of essential public services by which UNRWA has become the bedrock of assistance and protection to Palestine refugees. UN فنقص التمويل مشكل يشل بشدة الصندوق العام للوكالة، الذي هو الوقود الذي يمكن من الاستمرار في توفير الخدمات العامة الأساسية التي أصبحت الأونروا بفضلها الدعامة الأساسية لمساعدة وحماية اللاجئين الفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد