ويكيبيديا

    "of assistance to developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة إلى البلدان النامية
        
    • المساعدة للبلدان النامية
        
    • المساعدة الى البلدان النامية
        
    • المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية
        
    • المساعدات إلى البلدان النامية
        
    With regard to the peaceful uses of nuclear energy, delegations might wish to address the crucial importance of assistance to developing countries and of concluding and implementing International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. UN وفيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، فإن الوفود قد تود أن تتطرق إلى الأهمية الحاسمة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية ولإبرام وتنفيذ اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    48. Over the past decade, the global discourse in support of the delivery of assistance to developing countries has remained positive. UN 48 - وعلى مدى العقد الماضي، ظل الخطاب العالمي الداعم لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية إيجابيا.
    Over the past decade, the global discourse supporting the delivery of assistance to developing countries has remained strong. UN 42- وقد ظل الخطاب العالمي الداعم لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية قوياً طوال العقد الماضي.
    Enhanced collaboration in the area of provision of assistance to developing countries UN تعزيز التعاون في مجال تقديم المساعدة للبلدان النامية
    The secretariat was charged with provision of assistance to developing countries seeking information on available sources of support in the registry. UN وكٌلفت الأمانة بتقديم المساعدة للبلدان النامية التي تطلب معلومات عن مصادر الدعم المتاحة في السجل.
    The question of assistance to developing countries in connection with participation at meetings of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) was raised by some delegations. UN كما أثــار بعــض الوفود مسألــة تقديم المساعدة الى البلدان النامية فيما يتعلق بالاشتراك في اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    devote the second half of the International Decade for Action " Water for life " to the enhancement of assistance to developing countries for water-related disaster reduction. UN تكريس النصف الثاني من العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " لتعزيز المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية من أجل الحد من الكوارث المتصلة بالمياه؛
    His country recognized both the benefits and requirements of safety and security in the peaceful use of nuclear energy and supported efforts for their promotion, including the measures put forward at the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., while at the same time attaching great importance to the expansion of assistance to developing countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدرك بلده كلاً من الفوائد والمتطلبات الخاصة بالأمان والأمن في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويدعم الجهود الرامية إلى تعزيزها، بما في ذلك التدابير المطروحة أمام مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، وفي الوقت ذاته تولي اهتماماً كبيراً لتوسيع نطاق المساعدات إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The United Nations had an important function in that regard, especially in terms of international cooperation and provision of assistance to developing countries in order to enhance their capacity in the communications sector. UN وللأمم المتحدة دور مهم للاضطلاع به تحقيقا لهذه الغاية ولا سيما في مجال التعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها في مجال الاتصالات.
    UNCTAD should make full use of its potential and opportunities in that area to develop a special programme of assistance to developing countries in order to help them overcome such constraints. UN وينبغي للأونكتاد أن يستفيد على نحو كامل من إمكاناته والفرص المتاحة له في هذا المجال من أجل وضع برنامج خاص لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية بغية مساعدتها في تذليل مثل هذه القيود.
    Its provision of assistance to developing countries in connection with investment promotion and effective industrial policies would help them address specific problems. UN كما إن تقديمها المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بترويج الاستثمار والسياسات العامة الصناعية الفعالة من شأنه أن يساعد هذه البلدان على التصدي للمشاكل المحدّدة الخاصة بها.
    62. Under the Convention, the developed countries were expected to contribute financial resources and other forms of assistance to developing countries affected by desertification. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إنه بموجب هذه الاتفاقية فإن من المتوقع أن تساهم البلدان المتقدمة النمو بموارد مالية وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    During 1998-1999, it provided an estimated $130 million of assistance to developing countries under various bilateral, regional and multilateral TCDC and ECDC programmes. UN وخلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وفرت ما يُقدر ﺑ ١٣٠ مليون دولار من المساعدة إلى البلدان النامية في إطار مختلف البرامج الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    6. The Commission may wish to recommend that the international community cooperate, including through the provision of assistance to developing countries and economies in transition, in order to: UN 6 - قد ترغب اللجنة في التوصية بأن يتعاون المجتمع الدولي، بما في ذلك عبر توفير المساعدة إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بغية تحقيق ما يلي:
    159. Several delegations emphasized the need for transformative measures as well as time-bound goals with benchmarks in the provision of assistance to developing countries. UN 159 - وشددت عدة وفود على الحاجة إلى اتخاذ تدابير مرنة ووضع أهداف محددة زمنيا وفقا لنقاط مرجعية لدى تقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    Donor support for capacity-building in trade in least developed countries fell from 59 per cent of the total, even though this type of assistance to developing countries overall increased by 12 per cent. UN وانخفض الدعم الذي يقدّمه المانحون لغرض بناء القدرات في المجال التجاري في أقل البلدان نموا مما نسبته 59 في المائة من المجموع، وهذا رغم زيادة ما يقدّم من هذا النوع من المساعدة إلى البلدان النامية بوجه عام بنسبة 12 في المائة.
    Slovakia supports all activities of the United Nations in the field of assistance to developing countries. UN وتؤيد سلوفاكيا جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة للبلدان النامية.
    In this connection, we appreciate the provision of assistance to developing countries as well as training under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا لتقديم المساعدة للبلدان النامية فضلا عن التدريب في إطار زمالة هاملتون شيرلي أميرا سنغ التذكارية.
    It is obvious that, in many respects, achievement of the MDGs depends on the approach taken by the international community to the provision of assistance to developing countries and the timely mobilization of internal and external resources. UN من الواضح أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد، من زوايا كثيرة، على النهج الذي يعتمده المجتمع الدولي في توفير المساعدة للبلدان النامية وعلى التعبئة الحسنة التوقيت للموارد المحلية والخارجية.
    Acknowledging that resource mobilization is a stepwise process that should include the development of systematic fund-raising efforts, broadening of the donor network, consistent identification of changing donor priorities and provision of assistance to developing countries and countries with economies in transition to engage in the process, UN وإذ يسلم بأن تعبئة الموارد هي عملية تدريجية تشمل بذل جهود منظمة لتعبئة الموارد، وتوسيع شبكة الجهات المانحة، والتعرف باستمرار على الأولويات المتغيرة للجهات المانحة، وتقديم المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الاشتراك في هذه العملية،
    129. Another action should be the promotion and provision of assistance to developing countries in establishing regional centres of excellence for renewable energy and for the use of energy and materials in all economic sectors. UN ١٢٩ - وثمة اجراء آخر هو ضرورة التشجيع على تقديم المساعدة الى البلدان النامية من أجل انشاء مراكز للتفوق في مجال الطاقة المتجددة وللاستفادة من الطاقة والمواد في جميع القطاعات الاقتصادية.
    (8) Enhancement of assistance to developing countries in terms of transfer of technology for scientific research, handling of data and responsible fishing operations. UN )٨( تعزيز المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في مجال نقل التكنولوجيا من أجل البحث العلمي، وفي مجال معالجة البيانات وعمليات صيد اﻷسماك التي تتسم بالمسؤولية.
    His country recognized both the benefits and requirements of safety and security in the peaceful use of nuclear energy and supported efforts for their promotion, including the measures put forward at the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., while at the same time attaching great importance to the expansion of assistance to developing countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدرك بلده كلاً من الفوائد والمتطلبات الخاصة بالأمان والأمن في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويدعم الجهود الرامية إلى تعزيزها، بما في ذلك التدابير المطروحة أمام مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، وفي الوقت ذاته تولي اهتماماً كبيراً لتوسيع نطاق المساعدات إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد