ويكيبيديا

    "of assisting countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة البلدان
        
    • لمساعدة البلدان
        
    • بمساعدة البلدان
        
    • لتقديم المساعدة إلى البلدان
        
    Meanwhile, the GM has the mandate of assisting countries in mobilizing resources, and to this end it also needs to rely on updated information collected at the country level. UN وفي السياق نفسه، تضطلع الآلية العالمية بولاية مساعدة البلدان في تعبئة الموارد، وتحقيقاً لهذه الغاية تحتاج أيضاً إلى الاعتماد على معلومات محدَّثة تُجمع على الصعيد القطري.
    The Conference may wish to consider ways of assisting countries in reviewing or further adjusting and streamlining their legal framework to that effect. UN وربما يود المؤتمر أن ينظر في سبل مساعدة البلدان في استعراض أُطرها القانونية أو مواصلة تعديلها وترشيدها تحقيقا لذلك.
    Meanwhile, the GM has the mandate of assisting countries in mobilizing resources, and to this end it also needs to rely on updated information collected at the country level. UN وفي السياق نفسه، تضطلع الآلية العالمية بولاية مساعدة البلدان في تعبئة الموارد، وتحقيقاً لهذه الغاية تحتاج أيضاً إلى الاعتماد على معلومات محدَّثة تُجمع على الصعيد القطري.
    25. Another means of assisting countries in their regulatory and institutional capacity-building is to provide forums and opportunities for national regulators on sharing good practices. UN 25- وثمة وسيلة أخرى لمساعدة البلدان في بناء قدراتها التنظيمية والمؤسسية وهي توفير محافل وفرص لهيئات التنظيم الوطنية كي تتقاسم الممارسات الجيدة.
    " There has been a decline in concessional resources for multilateral development institutions, which makes it more difficult for them to respond to the massive challenge of assisting countries in poverty eradication. UN " ٧ - حـدث انخفاض فـي الموارد الموفـرة بشروط تساهليـة للمؤسسات الإنمائية المتعددة اﻷطراف، مما جعل من الصعب على هذه المؤسسات الاستجابة للتحدي الضخم المتعلق بمساعدة البلدان على القضاء على الفقر.
    The organization is also exploring ways and means of assisting countries in the northwest Pacific, in particular the Sea of Japan to address the issue of the reported dumping of radioactive wastes in that area. UN وتستكشف المنظمة أيضا طرق ووسائل مساعدة البلدان في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ، وخاصة في بحر اليابان، على التصدي لمسألة ما تم اﻹبلاغ عنه من طرح للنفايات المشعة في تلك المنطقة.
    Cluster members have a shared commitment in strengthening governance and institution-building, with the aim of assisting countries to formulate and implement public policies that ensure sustainability and local ownership for the achievement of the internationally agreed development agenda, including the Millennium Development Goals. UN ويحدو أعضاء المجموعة التزامٌ مشتركٌ بتعزيز الحوكمة وبناء المؤسسات بهدف مساعدة البلدان في رسم وتنفيذ السياسات العامة التي تضمن استدامة الإجراءات وامتلاك ناصيتها محليا من أجل تنفيذ خطة التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee for the Coordination of Statistical Activities agreed that it would itself put forward SDMX to the Statistical Commission for consideration as a standard that it had adopted, stressing the importance of assisting countries to develop their capacity to adopt the standards. UN ووافقت لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية على تقديم المبادرة بنفسها إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها بوصفها معيارا اعتمدته، وشددت على أهمية مساعدة البلدان في تنمية قدرتها على اعتماد المعايير.
    There was a need to tackle seriously the paradox of assisting countries to reduce poverty and at the same time providing agricultural subsidies. UN ويلزم التصدي بجدية للمفارقة المتمثلة في مساعدة البلدان على التقليل من الفقر من جهة وتقديم إعانات زراعية من الجهة الأخرى.
    The view was also expressed that the objective of assisting countries in meeting challenges of trade and investment should be further strengthened. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه من الضروري مواصلة تعزيز الهدف المتمثل في مساعدة البلدان على مواجهة التحديات التي تنطوي عليها التجارة والاستثمار.
    I can announce that Norway has decided to contribute $1 million to the United Nations High Commissioner for Human Rights for the purpose of assisting countries in drawing up their own national plans of action. UN وبوسعي أن أعلن أن النرويج قررت أن تقدم اسهاما قدره مليون دولار إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقــوق اﻹنسان بغرض مساعدة البلدان على رسم خطـط عمــل وطنية خاصة بها.
    The challenge of assisting countries emerging from conflict to move towards sustainable peace and the imperative of preventing a relapse into conflict was duly acknowledged by the 2005 World Summit. UN وقد بادر اجتماع القمة العالمي لعام 2005 بالاعتراف على النحو الواجب بأن مساعدة البلدان الخارجة من النـزاعات على أن تسلك طريق السلام المستدام تشكل تحديا وبأن منع تجدد النـزاعات صار أمرا حتميا.
    65. UNESCO published Policy Guidelines on Inclusion in Education with the aim of assisting countries in strengthening inclusive education in their strategies and plans for education. UN 65 - وقد نشرت اليونسكو مبادئ السياسات التوجيهية بشأن الشمول في التعليم بغية مساعدة البلدان على دعم التعليم الشامل في استراتيجياتها وخططها التربوية.
    The Conference of the Parties may wish to consider ways of assisting countries in reviewing or further adjusting and streamlining their legal framework to that effect. UN وربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في سبل مساعدة البلدان في استعراض أُطرها القانونية أو مواصلة تعديلها وترشيدها تحقيقا لذلك.
    The global programme is a critical follow-up response to the 2005 World Summit and feeds into the process of assisting countries in integrating the goal of universal access to reproductive health into national strategies. UN ويعد البرنامج العالمي خطوة متابعة حاسمة في الاستجابة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ويسهم في عملية مساعدة البلدان في إدماج توفير الصحة الإنجابية للجميع كهدف في الاستراتيجيات الوطنية.
    20. Iceland has recently increased its total development assistance, while the issue of assisting countries in the preparation of national reports and national Agenda 21 action plans is under consideration. UN ٢٠ - وزادت ايسلندا مؤخرا من مساعداتها اﻹنمائية الكلية، في الوقت الذي يجري فيه النظر في مسألة مساعدة البلدان في إعداد تقارير وطنية وخطط عمل وطنية خاصة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Analysis of possibilities of, and means for, cooperation among Parties and other relevant actors on managing climate change risks, with the aim of assisting countries to enhance their capacity to adapt to climate change risks, giving priority to the most vulnerable countries UN 1- تحليل إمكانيات ووسائل التعاون فيما بين الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة بشأن إدارة مخاطر تغيُّر المناخ بهدف مساعدة البلدان على تعزيز قدرتها على التكيُّف مع مخاطر تغيُّر المناخ، مع إيلاء الأولوية للبلدان الأشد عرضة للتأثُّر
    A key element of the technical assistance activities has been consideration of how to assess the effectiveness of assisting countries to meet their obligations under the Convention. UN 34 - ومن العناصر الرئيسية لأنشطة المساعدة التقنية النظر في كيفية تقييم فعالية مساعدة البلدان للوفاء بالتزاماتها تجاه الاتفاقية.
    95. The United Nations Working Group on Mine Clearance, composed of members from various Departments of the Secretariat and from United Nations agencies, has recently been organized with the objective of creating a centralized and systematic means of assisting countries in the clearance of land mines and munitions. UN ٩٥ - وقد تم مؤخرا تشكيل الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة والمعني بتطهير اﻷلغام، والذي يتألف من أعضاء من مختلف إدارات اﻷمانة العامة ومن وكالات اﻷمم المتحدة، وذلك بهدف توفير وسيلة مركزية ومنظمة لمساعدة البلدان في تطهير اﻷلغام اﻷرضية والذخائر.
    17. The experience gained from numerous UNESCO projects and studies on community media projects demonstrates that it is through this holistic programme that development communication activities have their greatest impact and that community media are the most cost-efficient means of assisting countries in their grass-roots development efforts. UN 17 - ويتبين من الخبرة المكتسبة من مشاريع اليونسكو ودراساتها العديدة بشأن مشاريع وسائط الاتصال المجتمعي أنه من خلال هذا البرنامج الكلي تحقق أنشطة الاتصال لأغراض التنمية أكبر أثر لها، وأن وسائط الاتصال المجتمعي هي أكثر الوسائل فعالية من حيث التكاليف لمساعدة البلدان في جهودها الإنمائية الشعبية.
    The Council expressed concern at the decline in concessional resources for multilateral development institutions, which makes it more difficult for them to respond to the massive challenge of assisting countries in poverty eradication. UN وقد أعرب المجلس عن قلقه ازاء حدوث انخفاض في الموارد الموفرة بشروط تساهلية للمؤسسات الانمائية المتعددة اﻷطراف مما جعل من الصعب على هذه المؤسسات الاستجابة للتحدي الضخم المتعلق بمساعدة البلدان على القضاء على الفقر.
    " There has been a decline in concessional resources for multilateral development institutions, which makes it more difficult for them to respond to the massive challenge of assisting countries in poverty eradication. UN " ٧ - حـدث انخفاض فـي الموارد الموفـرة بشروط تساهليـة للمؤسسات الإنمائية المتعددة اﻷطراف، مما جعل من الصعب على هذه المؤسسات الاستجابة للتحدي الضخم المتعلق بمساعدة البلدان على القضاء على الفقر.
    17. Requests the Office of the High Commissioner to continue to pay special attention to the most appropriate ways of assisting countries of the various regions, at their request, under the programme of technical cooperation and to make, where necessary, relevant recommendations; UN 17 - تطلب من مفوضية حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لأفضل السبل الملائمة لتقديم المساعدة إلى البلدان في مختلف المناطق، بناء على طلبها، في إطار برنامج التعاون التقني، وأن تقدم توصيات ذات صلة بالموضوع، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد