ويكيبيديا

    "of assisting member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة الدول الأعضاء
        
    • لمساعدة الدول اﻷعضاء
        
    At the same time, both the regular programme of technical cooperation and the Development Account supported the overall goal of assisting Member States to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت نفسه، قدّم كل من البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية الدعم للهدف الإجمالي المتمثل في مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The following is a background note with the intent of assisting Member States in structuring their discussions around this topic. UN وفيما يلي مذكرة معلومات أساسية تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء على تنظيم مناقشاتها بشأن هذا الموضوع.
    The resolution also introduced a number of other measures with the aim of assisting Member States to enhance their counter-terrorism efforts. UN كما نص القرار على عدد من التدابير الأخرى الهادفة إلى مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز ما تبذله من جهود لمحاربة الإرهاب.
    The Council also stresses the importance of assisting Member States in promoting women's full and equal participation in postconflict electoral processes and constitutional reform. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز مشاركة المرأة على نحو تام متكافئ في العمليات الانتخابية والإصلاحات الدستورية التي تلي انتهاء النزاع.
    In particular, the proposed mechanism would assist the Council to assess the potential impact of sanctions, to measure their effects and to explore ways of assisting Member States that are suffering collateral damage and to evaluate claims submitted by such States under Article 50. UN وعلى وجه التحديد، فإن اﻵلية المقترحة ستساعد المجلس على تقييم اﻷثر المحتمل للجزاءات، وقياس آثارها واستكشاف السبل الملائمة لمساعدة الدول اﻷعضاء التي تلحق بها أضرار جانبية، وتقييم المطالب التي تقدمها هذه الدول بموجب المادة ٥٠.
    " The Security Council stresses the importance of assisting Member States in promoting women's full and equal participation in post-conflict electoral processes and constitutional reform. UN " ويشدّد مجلس الأمن على أهمية مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز مشاركة المرأة الكاملة والمتكافئة في العمليات الانتخابية والإصلاحات الدستورية التي تلي انتهاء النزاع.
    The task of assisting Member States to reinforce these trends continued to define the analytical, advocacy and policy advisory work of the Commission during the period under review. UN وما برحت مهمة اللجنة المتمثلة في مساعدة الدول الأعضاء على توطيد هذه الاتجاهات التي تشكل أساس عمل اللجنة الاستشاري على صعيد التحليل والدعوة والسياسات العامة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Mongolia welcomes the second review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, while emphasizing national implementation, stressed the importance of assisting Member States in this task. UN وترحب منغوليا بالاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الذي شدد على تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الوطني، ولكنه أكد مع ذلك أهمية مساعدة الدول الأعضاء في هذه المهمة.
    In particular, he stressed the importance of assisting Member States in implementing effectively the United Nations conventions and protocols in the field of crime prevention and criminal justice. UN وشدد خصوصا على أهمية مساعدة الدول الأعضاء على التنفيذ الفعال لاتفاقيات الأمم المتحدة وبروتوكولاتها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The millennium report of the Secretary-General, which we commend, provides this Summit a good background as well as clear options for us to redirect and refocus the United Nations in its primary functions of assisting Member States in raising the standards of living of their respective populations. UN إن تقرير الأمين العام حول الألفية، الذي نشيد به، يوفر لهذه القمة معلومات أساسية جيدة وخيارات واضحة لنا لإعادة توجيه الأمم المتحدة وإعادة مركز الاهتمام فيها إلى وظائفها الأساسية الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في رفع مستويات المعيشة لسكان كل منها.
    Turning to specific issues surrounding our review, Israel supports the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which was created to coordinate United Nations counter-terrorism activities and streamline the process of assisting Member States in this regard. UN وفيما يتعلق بمسائل محددة تحيط بالاستعراض الذي نجريه، تؤيد إسرائيل العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والتي أنشئت لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وترشيد عملية مساعدة الدول الأعضاء بهذا الخصوص.
    Building on past Forum resolutions, the Partnership was requested to develop a reporting format, with the intention of assisting Member States to report to the Forum on progress towards sustainable forest management and on the measures and provisions identified in the forest instrument. UN وبالاستناد إلى قرارات المنتدى السابقة، طلب إلى الشراكة وضع صيغة لتقديم التقارير، بقصد مساعدة الدول الأعضاء على إبلاغ المنتدى بالتقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، وتنفيذ التدابير والأحكام المحددة في صك الغابات.
    Emphasizing the importance of assisting Member States as well as, intergovernmental, regional and subregional organizations in capacity-building to prevent and address the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, UN وإذ يشدد على أهمية مساعدة الدول الأعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال بناء القدرات من أجل منع ومعالجة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها،
    Emphasizing the importance of assisting Member States as well as, intergovernmental, regional and subregional organizations in capacity-building to prevent and address the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, UN وإذ يشدد على أهمية مساعدة الدول الأعضاء وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال بناء القدرات من أجل منع ومعالجة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها،
    21.38 During the biennium 2002-2003, the programme will focus on the provision of advisory services and group training by both regional advisers and short-term experts for the purpose of assisting Member States in solving problems that they may encounter in their national development efforts. UN 21-38 وخلال فترة السنتين 2002-2003 سيركز البرنامج على قيام كل من المستشارين الإقليميين والخبراء المعينين لمدة قصيرة بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب الجماعي، بغرض مساعدة الدول الأعضاء في حل المشاكل التي قد تعترضها في مساعيها الإنمائية الوطنية.
    Following the briefing, CTED will give a brief presentation on the issue of assisting Member States to implement the requirements of Security Council resolution 1373 (2001) with respect to cash couriers. UN وعقب جلسة الإحاطة، تقدم المديرية عرضا مقتضيا عن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) فيما يتعلق بحاملي النقدية.
    Following the briefing, CTED will give a brief presentation on the issue of assisting Member States to implement the requirements of Security Council resolution 1373 (2001) with respect to cash couriers. UN وعقب جلسة الإحاطة، تقدم المديرية عرضا مقتضبا عن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) فيما يتعلق بحاملي النقدية.
    (a) Requested the Working Group on Arbitrary Detention to prepare draft basic principles and guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of his or her liberty, with the aim of assisting Member States in fulfilling their obligation to avoid arbitrary deprivation of liberty, in compliance with international human rights law; UN (أ) طلب إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أن يعد مشروع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية أساسية بشأن سبل الانتصاف والإجراءات المتعلقة بحق كل شخص محروم من الحرية، وذلك بغية مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ التزامها بتجنب الحرمان من الحرية تعسفا وعلى الامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    Following the briefing, CTED will make two presentations: (a) on the issue of assisting Member States to implement the requirements of Security Council resolution 1373 (2001) with respect to cash couriers; and (b) on the issue of assisting Member States to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN وعقب جلسة الإحاطة، تقدم المديرية عرضين: (أ) عن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) فيما يتعلق بحاملي النقدية، و (ب) عن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    17. As part of its role of assisting Member States in the implementation of the measures imposed by the Security Council in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010), the Committee responded to six written queries. UN 17 - ردت اللجنة، كجزء من الدور الذي تضطلع به في مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن في القرارات 1737 (2006)، و 1747 (2007)، و 1803 (2008) و 1929 (2010)، على ستة استفسارات خطية.
    487. The information system of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has been redesigned pursuant to the basic principles that the United Nations has a decisive comparative advantage in the provision of information at the global level, and that information systems can be powerful means of assisting Member States through strengthening the information base available to decision makers and managers. UN ٤٨٧ - أعيد تشكيل نظام المعلومات لدى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عملا بالمبادئ اﻷساسية التي تقول بأن اﻷمم المتحدة لديها ميزة مقارنة حاسمة في توفير المعلومات على الصعيد العالمي، وأن نظم المعلومات قد تكون وسائل قوية لمساعدة الدول اﻷعضاء من خلال تعزيز قاعدة المعلومات المتاحة لصانعي القرارات والمديرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد