26. The mission received reports of numerous violations of both freedom of association and freedom of movement. | UN | 26 - وتلقت البعثة تقارير عن انتهاكات عديدة لحرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل على السواء. |
E. Freedom of association and freedom of peaceful assembly 95 30 | UN | هاء - حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي 95 31 |
Clearly, democracy demands freedom of association and freedom of expression. | UN | ومن الواضح أن الديمقراطية تتطلب حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. |
Commitment to guarantee freedom of association and freedom of movement | UN | الالتزام بضمان حرية تشكيل الجمعيات وحرية التنقل |
Nevertheless, continuing infringements on the freedom of association and freedom of expression were cause for concern. | UN | إلا أن استمرار انتهاكات حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير يدعو للقلق. |
V. GUARANTEES REGARDING FREEDOM of association and freedom OF MOVEMENT | UN | خامسا - ضمانات لحرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل |
The Special Rapporteur underscored that these measures have not only led to violations of the right to privacy, but have also had an impact on due process rights and the rights to freedom of movement, freedom of association and freedom of expression. | UN | وأكد المقرر الخاص أن هذه التدابير أدت إلى انتهاك الحق في الخصوصية فضلاً عن تأثيرها على الحق في المعاملة وفق الأصول القانونية والحق في حرية التنقل وحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. |
48. Thailand noted Lebanon's efforts in the promotion of freedom of association and freedom of speech and implementation of the CRC's principles and provisions. | UN | 48- ونوهت تايلند بجهود لبنان في تعزيز حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وفي تنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
In the absence of a precise definition of the terms " terrorist " and " terrorism " , such broadly phrased provisions provided an opportunity for actions inconsistent with the rights to freedom of association and freedom of expression, inter alia. | UN | وفي غياب تعريف محدَّد لمصطلحي " إرهابي " ، و " الإرهاب " فإن هذه الأحكام المصاغة على نحو فضفاض تفسح المجال لاتخاذ تدابير لا تتوافق في جملة أمور مع الحقوق المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. |
In this context, principles guaranteeing freedom of association and freedom of expression enshrined in international and national laws and regulations should be fully implemented. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تنفذ المبادئ التي تكفل حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير المنصوص عليها في القوانين واللوائح التنظيمية الدولية والوطنية تنفيذا كاملا. |
5. Freedom of association and freedom of peaceful assembly | UN | ٥- حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي |
With the establishment of freedom of the press, freedom of association and freedom of opinion, many newspapers came out, trade unions were established and modern political parties were founded. | UN | ومع إرساء حرية الصحافة، وحرية تكوين الجمعيات وحرية الرأي، ظهر العديد من الصحف وتم تشكيل نقابات العمال والأحزاب السياسية الحديثة. |
E. Freedom of association and freedom of peaceful assembly | UN | هاء- حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي |
Commitment V. Commitment to guarantee freedom of association and freedom of movement | UN | الالتزام الخامس - ضمانات حرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل |
In such areas as freedom of speech, freedom of the press, freedom of association and freedom of religion, its system of laws and practices allowed greater freedom than the Covenant required. | UN | وفي مجالات مثل حرية الكلام، وحرية الصحافة، وحرية تكوين الجمعيات وحرية الدين، يسمح نظام قوانينها وممارساتها بقدر أكبر من الحرية من ما يتطلبه العهد. |
(b) To lift all restraints on peaceful political activity of all persons, including former political prisoners, by, inter alia, guaranteeing freedom of association and freedom of expression, including freedom of the media, and to ensure unhindered access to information for the people of Myanmar; | UN | (ب) أن ترفع جميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي لجميع الأشخاص، بمن فيهم السجناء السياسيون السابقون، بطرق منها ضمان حرية تشكيل الجمعيات وحرية التعبير، بما فيها حرية وسائط الإعلام، وأن تضمن حصول شعب ميانمار على المعلومات دون عوائق؛ |
(g) To lift all restraints on peaceful political activity of all persons, including former political prisoners, by, inter alia, guaranteeing freedom of association and freedom of expression, including for free and independent media, and to ensure unhindered access to information for the people of Myanmar; | UN | (ز) أن ترفع جميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي لجميع الأشخاص، بمن فيهم السجناء السياسيون السابقون، بطرق منها ضمان حرية تشكيل الجمعيات وحرية التعبير، بما فيها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، وأن تكفل حصول شعب ميانمار على المعلومات دونما عائق؛ |
Freedom of association and freedom to belong to the political organization or trade union of one's choice | UN | حرية إنشاء الجمعيات وحرية الانخراط في أية منظمة سياسية ونقابية يختارونها؛ |
They should guarantee the rights to freedom of peaceful assembly, freedom of association and freedom of opinion and expression, which are essential components of democracy and indispensable to the full enjoyment of all human rights. | UN | وينبغي لها كفالة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية الرأي والتعبير، وهي مكونات أساسية للديمقراطية ولا غنى عنها للتمتع بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً. |
Commitment V. Commitment to guarantee freedom of association and freedom of movement | UN | الالتزام الخامس - توفير ضمانات حرية الانضمام إلى التنظيمات وحرية الحركة |
Contrary to its claims, the Government of Myanmar had therefore adopted a deliberate policy of depriving its citizens of the fundamental rights of freedom of association and freedom of opinion. | UN | وخلافا لما تدعيه الحكومة، فإنها تتبع عمليا سياسة متعمدة لحرمان مواطنيها من حقوقهم اﻷساسية في حرية التجمع وحرية التعبير عن الرأي. |
House arrest typically involves severe restrictions on freedom of movement, freedom of association and freedom of expression. | UN | فالإقامة الجبرية تنطوي عادةً على فرض قيود شديدة على حرية الحركة وحرية الاجتماع وحرية التعبير. |
Commitment V. Commitment to guarantee freedom of association and freedom of movement | UN | الالتزام الخامس: توفير ضمانات حرية الانضمام الى التنظيمات وحرية الحركة |
This right is reflected in the recognition of civic rights, freedom of association and freedom to form trade unions, and in the principle of equal access to public employment. | UN | ويتجسد هذا الحق في إقرار الحقوق المدنية، والحريات النقابية وحرية إنشاء الجمعيات ومبدأ الحصول على الوظائف العمومية على قدم المساواة. |