ويكيبيديا

    "of austerity measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير التقشف
        
    • التدابير التقشفية
        
    • لتدابير التقشف
        
    • للتدابير التقشفية
        
    • تدابير تقشفية
        
    • من إجراءات التقشف
        
    • تدابير تقشف
        
    • اﻹجراءات التقشفية
        
    It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    These shortfalls necessitated the introduction of a series of austerity measures to bring expenditure in line with income and to reduce deficit amounts. UN وقد استلزمت تلك التخفيضات اتخاذ سلسلة من تدابير التقشف لجعل النفقات تتناسب مع اﻹيرادات ولتخفيض حجم العجز.
    The performance of individual programmes and the impact of austerity measures is discussed in more detail in chapter II. UN هذا ويبحث أداء البرامج الفردية وأثر تدابير التقشف بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني.
    OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. UN وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party call upon the European Union to ensure that the implementation of austerity measures in the concerned countries does not have a negative impact on the allocation of resources for child policies. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب إلى الاتحاد الأوروبي أن يكفل ألا يكون لتنفيذ التدابير التقشفية في البلدان المعنية تأثير سلبي على تخصيص الموارد من أجل السياسات المتعلقة بالأطفال.
    The Working Group is particularly concerned about the negative cumulative effect of austerity measures which the Agency has had to take, and to carry over from year to year, in order to reduce its chronic budget deficits. UN ويساور الفريق العامل القلق بوجه خاص إزاء اﻷثر التجميعي السلبي لتدابير التقشف التي تعين على الوكالة اتخاذها، وترحيلها من سنة إلى أخرى، بغية تخفيض عجزها المزمن في الميزانية.
    It invited Portugal to pay closer attention to the negative impact of austerity measures on the most vulnerable groups. UN ودعت البرتغال إلى إيلاء مزيد من الاهتمام إلى الأثر السلبي للتدابير التقشفية في أشد الفئات ضعفا.
    The report lays out the criteria that States should apply when considering the adoption of austerity measures: UN ويحدِّد التقرير المعايير التي ينبغي أن تطبقها الدول لدى النظر في اعتماد تدابير تقشفية:
    Those shortfalls, together with a series of austerity measures implemented in order to reduce deficits, have prevented UNRWA from expanding services at a rate commensurate with the growth in the registered refugee population and produced a deterioration in the quality of services provided. UN وقد حال هذا العجز، باﻹضافة إلى سلسلة من إجراءات التقشف التي نفذت ﻷجل تخفيض العجز، دون توسيع اﻷونروا لنطاق خدماتها بمعدل يتمشى مع النمو في عدد اللاجئين المسجلين وأحدث تدهورا في نوعية الخدمات المقدمة.
    These shortfalls necessitated the introduction of a series of austerity measures to bring expenditure in line with income and reduce deficit amounts. UN وقد استلزمت تلك التخفيضات اتخاذ سلسلة من تدابير التقشف لجعل النفقات تتناسب مع اﻹيرادات ولتخفيض حجم العجز.
    In August 1997, the Agency was obliged to introduce an additional round of austerity measures which represented a direct reduction in services. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٧، اضطرت الوكالة الى اتخاذ مجموعة جديدة من تدابير التقشف أسفرت عن تخفيض مباشر لما تقدمه من خدمات.
    The impact of austerity measures and legal aid cuts in developed countries, and their disproportionate effect on children, were also mentioned. UN وذُكر أيضاً أثر تدابير التقشف وتخفيضات المساعدة القانونية في البلدان المتقدمة وتأثير ذلك المفرط على الأطفال.
    High levels of unemployment and the impact of austerity measures were expected to constrain more rapid growth. UN وتوقعت التنبؤات أن يؤدي ارتفاع مستويات البطالة وتأثير تدابير التقشف إلى تقييد سرعة النمو.
    Nonetheless, the Agency was faced with an alarming financial situation that brought with it a series of austerity measures that would impact the quality of services provided. UN ومع هذا، فإن الوكالة تواجه حالة مالية منذرة حملت معها سلسلة من تدابير التقشف التي تؤثر على جودة الخدمات المقدمة.
    It also lays out the criteria States should apply when considering the adoption of austerity measures. UN ويبيّن التقرير أيضاً المعايير التي ينبغي أن تطبقها الدول عند النظر في اعتماد تدابير التقشف.
    The Committee is also concerned about the lack of data on the proportion of budgetary allocations for the implementation of children's rights under the Convention and information on the impact of austerity measures on children in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام البيانات المتعلقة بنسبة مخصصات الميزانية لإعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية، والمعلومات المتعلقة بمدى تأثير التدابير التقشفية على الأطفال في الدولة الطرف.
    34. Impact of austerity measures. Austerity measures in place since 1993 restricted the education programme’s ability to expand at a rate commensurate with growth in the beneficiary population. UN ٤٣ - أثر التدابير التقشفية - إن تدابير التقشف القائمة منذ عام ١٩٩٣ حدت من قدرة برنامج التعليم على التوسع بمعدل يتناسب مع عدد المستفيدين.
    The bulk of austerity measures imposed in previous years, totalling $14.2 million, was carried over, and $12 million in salary increases was deferred from 1995 to 1996. UN فتواصلت معظم التدابير التقشفية المفروضة في السنوات الماضية، وقيمتها اﻹجمالية ١٤,٢ مليون دولار. وأُرجئت زيادات المرتبات، وقدرها ١٢ مليون دولار، من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٦.
    The Committee expresses its concern, however, at the negative effects of austerity measures on public spending, which affect benefits and services provided to families with children, especially Roma. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية لتدابير التقشف في الإنفاق العام، التي تنال من المنافع والخدمات المقدمة إلى الأسر التي لديها أطفال، ولا سيما أفراد طائفة الروما.
    16. The Working Group expresses alarm at the continuing negative effect of seven years of austerity measures on the Agency’s humanitarian operations. UN ١٦ - ويعرب الفريق العامل عن جزعه لاستمرار اﻷثر السلبي لتدابير التقشف التي دامت سبع سنوات، على العمليات اﻹنسانية للوكالة.
    In Spain, for example, unemployment has reached over 24 per cent as a result of austerity measures. UN ففي إسبانيا، على سبيل المثال، تجاوزت معدّلات البطالة 24 في المائة نتيجة للتدابير التقشفية.
    In 2012, the Department of Social Development was able to offer all its major services to the public, the implementation of austerity measures notwithstanding. UN وفي عام 2012، تسنى لإدارة التنمية الاجتماعية أن تقدم جميع خدماتها الرئيسية للجمهور، بالرغم من تطبيق تدابير تقشفية.
    In Poland, after prolonged consultations and policy debates, a revised 2002 budget reflecting the Government's anti-crisis programme was finally voted in March. The budget contains a number of austerity measures aimed at reducing the fiscal deficit and these are expected to dampen further domestic demand. UN وفي بولندا، وبعد إجراء مشاورات وحوارات سياسية مطولة تم التصويت أخيرا، في آذار/مارس، على ميزانية منقحة لعام 2002 تجسد برنامج الحكومة الرامي إلى مكافحة حدوث الأزمات، وتضم الميزانية عددا من إجراءات التقشف الرامية إلى تخفيض العجز المالي ويتوقع أن تؤدي تلك الإجراءات إلى التقليل من الطلب المحلي.
    The latter resulted in the adoption of austerity measures by the Government, including delays in the payment of salaries for civil servants and national security forces. UN وأسفرت المسألة الأخيرة عن اعتماد تدابير تقشف من جانب الحكومة، شملت تأخرا في دفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية وقوات الأمن الوطني.
    In order to avoid a deterioration of its financial situation, UNRWA had introduced a number of austerity measures in early 1993. UN ولكي تتجنب اﻷونروا مزيدا من التدهور في وضعها المالي، فقد استحدثت عددا من اﻹجراءات التقشفية في مطلع عام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد