ويكيبيديا

    "of available information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات المتاحة
        
    • للمعلومات المتاحة
        
    • المعلومات المتوفرة
        
    • المعلومات المتوافرة
        
    • بالمعلومات المتاحة
        
    • توفر معلومات
        
    • توافر المعلومات
        
    • توافر معلومات
        
    • توفر أية معلومات
        
    :: Methodological options that would allow use of the maximum amount of available information should be sought. UN :: ينبغي التماس الخيارات المنهجية التي تسمح باستخدام أقصى قدر من المعلومات المتاحة.
    Decisions are taken on the basis of available information. UN وتتخذ القرارات على أساس المعلومات المتاحة.
    On the basis of available information the following conclusions can be drawn: UN وفيما يلي الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها في ضوء المعلومات المتاحة:
    Along with ground operations, a thorough review and analysis of available information is now under way. UN وإلى جانب العمليات الجارية على الأرض، يجري الاضطلاع باستعراض وتحليل شاملين للمعلومات المتاحة حاليا.
    What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. UN والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكيد على دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود.
    It further regrets the lack of available information about this matter. UN وتأسف اللجنة أيضاً لنقص المعلومات المتاحة بشأن هذه المسألة.
    The task of these committees would be to facilitate the dissemination of available information on climate change to local populations in their local languages. UN ويمكن أن تتمثل مهمة هذه اللجان في تسهيل نشر المعلومات المتاحة بشأن تغير المناخ على السكان المحليين بلغاتهم المحلية.
    The integration and informed use of available information in decision-making processes remains a key issue. UN ذلك أن تكامل المعلومات المتاحة واستخدامها على نحو مستنير في عمليات صنع القرار يظلان مسألة أساسية.
    The Committee regrets the lack of available information on the practical implementation of article 2 of the Convention in the Macau SAR. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المتاحة بشأن التنفيذ الفعلي لأحكام المادة 2 من الاتفاقية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    A review of available information indicates that most States have established boards or committees as decision-making bodies for applications for conscientious objector status. UN ويستدل من استعراض المعلومات المتاحة أن معظم البلدان أنشأت مجالس أو لجاناً مكلفة بالبت في طلبات مركز المستنكف ضميرياً.
    Synthesis of available information for the preparation of national adaptation programmes of action. UN توليف المعلومات المتاحة لإعداد برامج عمل وطنية للتكيف.
    Synthesis of available information related to the adverse effects of climate change under decision 1/CP.10, paragraph 14. UN توليف المعلومات المتاحة المتعلقة بالآثار السلبية لتغير المناخ، بموجب الفقرة 14 من المقرر 1/م أ-10.
    Review of available information on the financing of Convention implementation by multilateral agencies and institutions, UN استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات
    Processing of available information considering the report structure UN تجهيز المعلومات المتاحة بمراعاة هيكل التقرير
    :: Increasing the amount of available information concerning the situation of women; UN :: زيادة المعلومات المتاحة عن حالة المرأة؛
    To provide one entry point to a wide range of sources of available information relevant to chemicals and wastes management; UN توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات المتاحة ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    The author argues that the delay was caused by lack of available information. UN أما صاحبة البلاغ فتدفع بأن التأخير سببه نقص المعلومات المتاحة.
    Children engage with the network to develop and resource policies on children based on their own analysis of available information. UN ويعمل الأطفال مع الشبكة من أجل وضع وتمويل السياسات المتعلقة بهم استناداً إلى تحليلهم الخاص للمعلومات المتاحة.
    What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. UN والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكد من دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود.
    SUMMARY of available information ON CONSCRIPTION, CONSCIENTIOUS UN موجز المعلومات المتوافرة بشأن التجنيد، والاستنكاف الضميري
    It was also noted that decision makers must be made aware of available information that is essentially free from uncertainty, and that this can be used to inform adaptation decisions. UN وأشير أيضاً إلى وجوب إعلام صناع القرار بالمعلومات المتاحة التي تخلو أساساً من عدم اليقين، وأنه يمكن استعمالها في توجيه قرارات التكيف.
    It also regrets the lack of available information on sexually transmitted infections (STIs) and drug, alcohol and tobacco abuse. UN كما يساورها القلق إزاء عدم توفر معلومات حول حالات العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي وحول تعاطي المخدرات والكحول والتبغ.
    The full overview of actual cases of executions of children, children on death row and children at high risk of receiving death penalty is not available due to the lack of available information and the lack of monitoring capacity of various actors. UN ولا تتوفر صورة شاملة عن عمليات إعدام الأطفال والأطفال المحكوم عليهم بالإعدام والأطفال المعرضين لخطر عقوبة الإعدام نتيجة عدم توافر المعلومات ونقص قدرة مختلف الجهات الفاعلة على الرصد.
    The Committee is also concerned at the lack of legal remedies for persons with disabilities whose rights under the Convention have been violated, and the absence of available information thereon. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود سبل انتصاف قانونية متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تنتهك حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية، وعدم توافر معلومات عن ذلك.
    The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، وبشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد