Countries would provide the centre with advance notification of all launch activities, including those of ballistic missile tests. | UN | وتقدم البلدان الى المركز إخطارا مسبقا بجميع أنشطة الاطلاق ومن بينها تلك المتعلقة بتجارب القذائف التسيارية. |
This should not prevent States from clearly indicating to the United States the possible complications for international security and disarmament that may result from the introduction of ballistic missile defence. | UN | وهذا لا ينبغي أن يمنع الدول عن أن تبيﱢن للولايات المتحدة بوضوح، التعقيدات المحتملة التي قد تترتب على إدخال دفاع القذائف التسيارية بالنسبة لﻷمن ونزع السلاح الدوليين. |
Some delegations suggested starting with confidence building measures (CBMs), such as pre-notification of ballistic missile launches. | UN | واقترح بعض الوفود الشروع في تدابير لبناء الثقة، كالإخطار المسبق بعمليات إطلاق القذائف التسيارية. |
Some delegations suggested starting with CBMs, such as pre-notification of ballistic missile launches. | UN | واقترحت بعض الوفود البدء بتدابير بناء الثقة كالإخطار المسبق بعمليات إطلاق القذائف التسيارية. |
We believe that space security is closely linked to a discipline of ballistic missile launching. | UN | ونعتقد أن الأمن الفضائي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بضبط إطلاق القذائف التسيارية. |
Recognizing the increasing regional and global security challenges caused, inter alia, by the ongoing proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction; | UN | وإذ تسلم بتزايد التحديات الأمنية الإقليمية والعالمية التي يطرحها، في جملة أمور، الانتشار المستمر لمنظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، |
A formal agreement to notify each other of ballistic missile tests would constitute an important confidence-building measure. | UN | كما أن التوصل إلى اتفاق رسمي يقضي بالإشعار المتبادل عن تجارب القذائف التسيارية من شأنه أن يمثل تدبيرا هاما لبناء الثقة. |
A first step towards curbing the spread of ballistic missile proliferation has been taken with the launching of the Code of Conduct. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى التي تم اتخاذها نحو كبح انتشار القذائف التسيارية في الشروع في إعداد مدونة قواعد السلوك. |
Australia is a strong and active supporter of ballistic missile non-proliferation efforts. | UN | وتؤيد استراليا بقوة وفعالية الجهود المبذولة لعدم انتشار القذائف التسيارية. |
The EU sees an urgent need for the development of globally accepted norms and practices in support of ballistic missile non-proliferation. | UN | ويرى الاتحاد أنه توجد حاجة ملحّة لوضع قواعد وممارسات مقبولة على الصعيد العالمي لدعم عدم انتشار القذائف التسيارية. |
Norway continues to be concerned about the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction. | UN | ولا تزال النرويج تشعر بقلق إزاء انتشار منظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
The code represents an important practical step in addressing the problem of ballistic missile proliferation and building confidence at regional and global levels. | UN | وتمثل المدونة خطوة عملية هامة في معالجة مشكلة انتشار القذائف التسيارية وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The Netherlands is one of the original parties to the first normative instrument in the field of ballistic missile non-proliferation. | UN | إن هولندا من أول الأطراف في أول صك معياري يُبرم في مجال عدم انتشار القذائف التسيارية. |
Emphasizing the significance of regional and international efforts to prevent and curb comprehensively the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction, as a contribution to international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أهمية الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى منع انتشار منظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل وكبحه بصورة شاملة، بوصف ذلك إسهاما في استتباب السلام والأمن الدوليين، |
Emphasizing the significance of regional and international efforts to prevent and curb comprehensively the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction, as a contribution to international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أهمية الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى منع انتشار منظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل وكبحه بصورة شاملة، بوصف ذلك إسهاما في استتباب السلام والأمن الدوليين، |
Emphasizing the significance of regional and international efforts to prevent and curb comprehensively the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction, as a contribution to international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أهمية الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى منع انتشار منظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل وكبحه بصورة شاملة، بوصف ذلك إسهاما في استتباب السلام والأمن الدوليين، |
Emphasizing the significance of regional and international efforts to prevent and curb comprehensively the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction, as a contribution to international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أهمية الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى منع انتشار منظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل وكبحه بصورة شاملة، بوصف ذلك إسهاما في استتباب السلام والأمن الدوليين، |
The Hague Code of Conduct (HCOC) is a non-legally binding instrument that promotes cooperative and transparent measures aimed at curbing the proliferation of ballistic missile systems worldwide. | UN | إن مدونة لاهاي لقواعد السلوك صك غير ملزم قانونا، يعمل على تعزيز التدابير التعاونية والشفافة الهادفة إلى الحد من انتشار القذائف التسيارية في جميع أنحاء العالم. |
The unilateral and unlimited development of ballistic missile defence by one State or a group of States could damage international security and strategic stability. | UN | ومن شأن قيام دولة واحدة أو مجموعة من الدول بتطوير منظومات مضادة للقذائف التسيارية بشكل أحادي ومن دون قيود أن يهدد الأمن الدولي والاستقرار الاستراتيجي. |
3. The European Union thus sees an urgent need for the development of globally accepted norms and practices in support of ballistic missile non-proliferation, analogous to the norms and practices laid down in the international regimes and arrangements designed to curtail the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons, as well as to prevent destabilizing accumulations of armaments in areas of crisis or tension. | UN | 3 - ومن ثم، يرى الاتحاد الأوروبي أن هناك حاجة ماسة إلى وضع قواعد وممارسات مقبولة عالميا لدعم عدم انتشار القذائف البالستية تكون مشابهة للقواعد والممارسات المنصوص عليها في النظم والترتيبات الدولية المصممة للحد من انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، فضلا عن منع تراكم الأسلحة في مناطق الأزمات أو التوتر بما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار. |
5. All proscribed items identified after 1993 represented certain portions of ballistic missile production capabilities and relevant missile components but not operational missiles. | UN | 5 - وتمثلت جميع الأصناف المحظورة التي حددت بعد عام 1993 في أجزاء معينة من قدرات إنتاج الصواريخ التسيارية والعناصر ذات الصلة بالصواريخ، بيد أنها لم تشتمل على صواريخ عاملة. |
Ambassador Oh Joon (Republic of Korea) informed the Council that, since February 2014, the Democratic People's Republic of Korea had engaged in six rounds of ballistic missile launches, firing 10 Scud-class short-range ballistic missiles and two Nodong mid-range ballistic missiles into the seas surrounding the Korean peninsula. | UN | وأبلغ السفير أوه جون (جمهورية كوريا) المجلس بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أجرت منذ شباط/فبراير 2014 ست عمليات إطلاق لقذائف تسيارية شملت إطلاق 10 صواريخ من فئة سكود التسيارية القصيرة المدى وصاروخين من طراز نودونغ التسياريين المتوسطي المدى في البحار المحيطة بشبه الجزيرة الكورية. |
In my Government's opinion, the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation does not effectively resolve the problem of ballistic missile proliferation, since it only deals with part of the issue. | UN | وفي رأي حكومة بلادي، لا تحل مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية مشكلة انتشار تلك القذائف بشكل فعال، لأنها لا تتناول إلا جزءا من المسألة. |