ويكيبيديا

    "of bangladesh in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنغلاديش في
        
    • لبنغلاديش في
        
    592. The success of Bangladesh in reducing poverty has been mixed. UN 592 - وكان نجاح بنغلاديش في الحد من الفقر متفاوتا.
    As a country with a categorical constitutional commitment towards general and complete disarmament, the credentials of Bangladesh in terms of disarmament and non-proliferation are impeccable. UN وكبلد له التزام دستوري صارم بنزع السلاح العام والكامل، فإنه ليس هناك ما يشوب مصداقية بنغلاديش في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The United Nations Information Centre in Dhaka and Dhaka University co-organized a seminar on the role of Bangladesh in United Nations peacekeeping. UN شارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في دكا وجامعة دكا في تنظيم حلقة دراسية عن دور بنغلاديش في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Returned to the Bar as a Senior Counsel of the Supreme Court of Bangladesh in July 1973. UN عاد الى سلك المحاماة كمحام أقدم في المحكمة العليا لبنغلاديش في تموز/يوليه ١٩٧٣.
    The adoption in 1995 of the Repression against Women and Children (Special Provision) Act and the active participation of Bangladesh in the SAARC (South Asian Association for Regional Cooperation) Decade of the Girl Child are also welcomed. UN وترحب أيضا باعتماد القانون بشأن القمع الممارس ضد النساء واﻷطفال )حكم خاص( في عام ٥٩٩١ وبالمشاركة النشطة لبنغلاديش في عقد الطفلة الذي نظمته رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    We would like to express the hope, Sir, that the future Presidents of the Conference will continue those consultations, and we wish you in the days remaining and the Ambassador of Bangladesh in the days to come success in those efforts. UN ونود، سيدي، الإعراب عن أملنا في أن يواصل رؤساء المؤتمر في المستقبل، تلك المشاورات ونتمنى لكم في الأيام المتبقية من رئاستكم ولسفير بنغلاديش في أيام رئاسته القادمة النجاح في هذه الجهود.
    It is with a heavy conscience that I introduce this draft resolution on the alarming conditions in the wake of one of the most disastrous floods to hit the people of Bangladesh in recent memory. UN إنني أعرض مشروع القرار هذا بقلب مثقل باﻷسى إزاء اﻷحــوال المروعــة فــي أعقــاب واحد من أفظع الفيضانات التي ضربت شعب بنغلاديش في الفترة اﻷخيرة.
    Examples of such activities include providing support to the Government of Bangladesh in its implementation of a National Programme on Public Management for Good Governance. UN وتشمل اﻷمثلة على تلك اﻷنشطة تقديم الدعم الى حكومة بنغلاديش في تنفيذها برنامجا وطنيا لﻹدارة العامة بما يحقق الحكم الرشيد.
    Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities 2006 and its Optional Protocol reflects the commitment of Bangladesh in fulfilling its international obligations as State Party. UN ويعكس التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2006 وبروتوكولها الاختياري التزامَ بنغلاديش في الوفاء بالتزاماتها الدولية بوصفها دولة طرفا.
    In an effort to ensure women's safety and prevent sexual harassment, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) supported the Government of Bangladesh in setting up " women's sections " in major markets. UN وسعياً إلى كفالة سلامة المرأة ومنع التحرش الجنسي، قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الدعم إلى حكومة بنغلاديش في إقامة " قطاعات للمرأة " في الأسواق الرئيسية.
    It was hosted by the Government of Bangladesh in Dhaka from 18 to 20 January 2010 and organized in cooperation with the Office of the High Representative and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN واستضافته حكومة بنغلاديش في داكا، في الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير عام 2010 ونظم بالتعاون مع مكتب الممثل السامي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Mr. Chowdhury actively participated in the War of Liberation of Bangladesh in 1971 and, for his valour, was decorated with the gallantry award " Bir Bikram " (BB). UN وشارك السيد شودري بنشاط في حرب تحرير بنغلاديش في عام 1971 ومُنح، تقديرا لشجاعته، جائزة " بير بيكرام " .
    The Chittagong Hill Tracts Accord, signed between the largest regional party of the indigenous peoples, Parbatya Chattagram Jana Sanghati Samiti, and the Government of Bangladesh in 1997, revived a measure of autonomy and self-rule, but not the special constitutional status of the region. UN وأدى توقيع اتفاق هضبة شيتاغونغ بين أكبر حزب إقليمي للشعوب الأصلية، وهو بارباتيا شاتاغرام جانا سانغاتي ساميتي، وبين حكومة بنغلاديش في عام 1997، إلى إعادة إحياء قدر من الاستقلالية والحكم الذاتي للمنطقة، لا مركزها الدستوري الخاص.
    Archbishop Migliore (Holy See): At the very outset, I wish to convey sincere condolences to the people and the Government of Bangladesh in the wake of the terrible cyclone that left thousands dead and millions with property and livelihoods in ruins. UN الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن خالص التعازي لشعب وحكومة بنغلاديش في أعقاب الإعصار الرهيب الذي خلّف آلاف القتلى وملايين الأشخاص الذين دُمرت ممتلكاتهم ومصادر رزقهم.
    6. The rejection of constitutional recognition and many years of political, economic and social marginalization led the Shanti Bahini, the armed wing of the Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti, the indigenous political party, to initiate a low-intensity guerrilla war against the Government of Bangladesh in the early 1970s. UN 6 - وكان من جراء الرفض لمنح الاعتراف الدستوري، والتعرض طيلة سنوات عديدة للتهميش السياسي والاقتصادي والاجتماعي، أن شرع تنظيم شانتي باهيني، الجناح العسكري لبارباتيا شاتا غرام جانا سامهاني ساميتي، الحزب السياسي للشعوب الأصلية، في شن حرب عصابات منخفضة الحدة ضد حكومة بنغلاديش في الفترة الأولى من السبعينات.
    With regard to the Chittagong Hill Tracts, the author has drawn upon his personal experience as a traditional circle chief, a human rights worker, an advocate at the Supreme Court of Bangladesh (acting as legal counsel in some of the cases mentioned in this report) and a Minister of State in the Caretaker Government of Bangladesh in 2008 (for Environment and Forests and Chittagong Hill Tracts Affairs). UN وفيما يتعلق بأراضي هضبة شيتاغونغ، استند المؤلف إلى تجربته الشخصية باعتباره رئيساً لإحدى النواحي التقليدية وناشطاً في مجال حقوق الإنسان ومحامياً أمام المحكمة العليا في بنغلاديش (بوصفه مستشاراً قانونياً في بعض القضايا الوارد ذكرها في هذا التقرير) ثم وزير دولة في حكومة تصريف الأعمال في بنغلاديش في عام 2008 (لشؤون البيئة والغابات وأراضي هضبة شيتاغونغ).
    The adoption in 1995 of the Repression against Women and Children (Special Provision) Act and the active participation of Bangladesh in the South Asian Association for Regional Cooperation Decade of the Girl Child are also welcomed. UN وترحب أيضا باعتماد القانون بشأن القمع الممارس ضد النساء واﻷطفال )حكم خاص( في عام ٥٩٩١ وبالمشاركة النشطة لبنغلاديش في عقد الطفلة الذي نظمته رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    When cyclone Mahasen struck the southern coast of Bangladesh in May 2013, Krishi Radio transmitted information about cyclone shelters, crop harvesting and other disaster preparedness measures contributing to the safeguarding of people's lives and assets. UN وعندما ضرب إعصار مهاسن الساحل الجنوبي لبنغلاديش في أيار/مايو عام 2013، بثت محطة إذاعة كريشي معلومات عن ملاجئ الحماية من الإعصار وإجراءات حصد المحاصيل وسوى ذلك من تدابير التأهب التي تسهم في حماية الناس وممتلكاتهم.
    With regard to Millennium Development Goal No. 7, on ensuring environmental sustainability, the organization contributed to creating sustainable livelihood and income generation opportunities for women in rural areas affected by cyclone Sidr, which hit the southern coast of Bangladesh in November 2007, causing extensive damage to property and in terms of human lives. UN وفي ما يتعلق بالهدف رقم 7 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بضمان الاستدامة البيئية، ساهمت المنظمة في إيجاد أسباب معيشة مستدامة وفرص لإدرار الدخل للنساء في المناطق الريفية المتضررة من إعصار سيدر الذي ضرب الساحل الجنوبي لبنغلاديش في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مما تسبب في وقوع أضرار واسعة النطاق في الممتلكات وخسائر كبيرة في الأرواح البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد