Transport of funds; securing of Bangui by Sangaris force and MISCA | UN | نقل أموال؛ وقيام قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية بحماية بانغي |
This points to a considerable relaxation of tension among the entire population of Bangui, which now feels that the state of emergency is over. | UN | وقد شكل هذا علامة على التهدئة والانفراج الذي لقي تقديرا لدى جميع سكان بانغي الذين شعروا اﻵن أنهم خرجوا من حالة الطوارئ. |
Protection of civilians is practically non-existent in all regions of the country outside of Bangui, and insecurity remains particularly grave in the northeast and northwest of the country. | UN | وتنعدم حماية السكان المدنيين في الواقع في جميع أرجاء البلد خارج مدينة بانغي ويظل انعدام الأمن شديد الخطورة في الشمال الشرقي والشمال الغربي من البلد. |
These trips were particularly relevant since one of the country's challenges is the relative absence of state presence and authority outside of Bangui. | UN | وكانت هذه الرحلات هامة بوجه خاص إذ إن أحد التحديات التي يواجهها البلد هو انعدام وجود الدولة وعدم بسط سلطتها خارج بانغي. |
State services remain rather weak and are virtually absent outside of Bangui. | UN | أما خدمات الدولة فهي ضعيفة جدا وشبه معدومة خارج بانغي. |
These trips were particularly relevant since one of the country's challenges is the relative absence of state presence and authority outside of Bangui. | UN | وكان لهذه الرحلات فائدة خاصة باعتبار أن أحد أهم التحديات التي يواجهها البلد هي الغياب النسبي للدولة وسلطتها خارج بانغي. |
At the level of Bangui and the surrounding areas, a culture of impunity appeared to dominate the conduct of law enforcement and, in particular, security personnel. | UN | وعلى صعيد بانغي والمناطق المحيطة بها، بدا أن ثقافة الإفلات من العقاب تهيمن على سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وبشكل خاص أفراد الأمن. |
Civilian populations were particularly affected, in that thousands of persons were displaced from one district to the other of Bangui, in the suburbs of the capital. | UN | ولقد عانى السكان المدنيون بشكل خاص إذ أن آلاف السكان المدنيين قد شردوا فيما بين أحياء مدينة بانغي وفي ضواحي المدينة. |
Special operations were conducted, with a view to containing and reducing banditry in the troublesome areas of Bangui and its vicinity. | UN | واضطلع بعمليات خاصة، بهدف احتواء وخفض أعمال اللصوصية في مناطق بانغي التي تشهد اضطرابات وفي جوارها. |
Under study 9. Procedures for appointment to the University of Bangui | UN | ٩ - إجراءات الحصول على مختلف الوظائف في جامعة بانغي |
During their demonstration, they set up barricades along the highway at the northern exit of Bangui. | UN | وخلال التظاهرة أقاموا حواجز على الطريق العام عند نقطة الخروج شمالي بانغي. |
Numerous instances of rape perpetrated by Bemba's men were reported in several districts of Bangui. | UN | واقترف رجال السيد بيمبا العديد من عمليات الاغتصاب في أحياء مختلفة في بانغي. |
:: Logistical support provided to the Ministry of Justice for the organization of 1 criminal session in the Court of Appeals of Bangui | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل تنظيم جلسة محاكمة جنائية في محكمة الاستئناف في بانغي |
She received reports of similar initiatives launched by the residents of the third arrondissement of Bangui and of some towns in the interior. | UN | وأُخبرت بإطلاق مبادرات مماثلة من قِبل سكان المقاطعة الثالثة في بانغي وسكان بعض المدن الداخلية. |
These persons were reportedly killed by ex-Seleka in the Bimbo district of the sixth arrondissement of Bangui. | UN | ويحتمل أن يكون هؤلاء الأشخاص قد قُتلوا على أيدي عناصر سيليكا السابقة في حي بيمبو في المقاطعة السادسة في بانغي. |
Several districts of Bangui and other regions of the country have lost their Muslim populations, who have been forced to flee. | UN | لقد فقدت أحياء عديدة في بانغي وفي مناطق أخرى من البلد سكانها المسلمين، الذين اضطروا للفرار. |
Problems of prison administration and security persist, including in the central prison of Bangui. | UN | ولا تزال المشاكل المتعلقة بإدارة السجون وضمان الأمن، بما في ذلك داخل سجن بانغي المركزي، مستمرة. |
The city of Bangui, the seventh region, has a special status. | UN | أما مدينة بانغي فهي الإقليم السابع وتتمتع بوضع خاص. |
Women make up only 20 per cent of the total student body of the University of Bangui. | UN | وتمثل النساء 20 في المائة فقط من العدد الإجمالي للطلاب في جامعة بانغي. |
35. The social situation in the country remains tense. Students at the University of Bangui have been going on strike from time to time because the Government is six months behind in the payment of study grants. | UN | ٣٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، ما زال الوضع متوترا على الصعيد الاجتماعي: فطلبة جامعة بانغوي يقومون بالاضراب على نحو متقطع نظرا لتأخر الدولة لمدة ستة أشهر في تقديم ما يتوقعونه من منح دراسية. |
This ceremony, which took place in an outlying area of Bangui, was the first of its type since the onset of the crisis in April 1996. | UN | وهذا الاحتفال الذي جرى في أحد اﻷحياء المحيطة ببانغي هو اﻷول من نوعه منذ اندلاع اﻷزمة في نيسان/أبريل ١٩٩٦. |