In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. | UN | وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ. |
Mr. President, be assured of Barbados' commitment to these endeavours. | UN | ولتكن، السيد الرئيس، على ثقة من التزام بربادوس بهذه المساعي. |
In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. | UN | وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ. |
The Government of Barbados generously provided the conference room facility, on-site transportation and other miscellaneous goods and services. | UN | ووفرت حكومة بربادوس بسخاء مرفق قاعة المؤتمرات، والنقل في الموقع، وغير ذلك من السلع والخدمات المتنوعة. |
The latter site contains information on the coastal and marine environment of Barbados and coastal zone management issues. | UN | ويتضمن هذا الموقع اﻷخير معلومات عن البيئة الساحلية والبحرية لبربادوس وعن مسائل تتعلق بإدارة المنطقة الساحلية. |
Courtney Blackman, Expert on Central Banking Systems in Developing Countries and former President of the Central Bank of Barbados | UN | كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس |
The Government of Barbados has no laws which in any way restrict the freedom of trade and navigation with Cuba. | UN | لا توجد لدى حكومة بربادوس أي قوانين تقيِّد بأي شكل من الأشكال حرية التجارة أو الملاحة مع كوبا. |
The Government and the people of Barbados did not view corporal punishment as torture, or inhuman or degrading in itself. | UN | وقال إن حكومة بربادوس وشعبها لا يعتبران العقاب البدني في ذاته تعذيبا أو معاملة لا إنسانية أو مهينة. |
That, of course, presented another social problem: the question of what was happening to the men of Barbados. | UN | وأضاف أن هذا يشكل، بطبيعة الحال، مشكلة اجتماعية أخرى هي مسألة ما يجري للرجال في بربادوس. |
Tribute to the memory of His Excellency Mr. David Thompson, Prime Minister of Barbados | UN | تأبين دولة السيد ديفيد طومسون، رئيس وزراء بربادوس |
Premier Thompson's death is a loss not only to the people of Barbados, but also to the people of Africa and the Caribbean. | UN | تمثل وفاة رئيس الوزراء طومسون خسارة ليس لشعب بربادوس فحسب، ولكن لشعوب أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي أيضا. |
Premier Thompson was Prime Minister of Barbados at such a young age and sadly departed at a time when he was involved in so many world affairs. | UN | لقد تولى رئيس الوزراء طومسون منصب رئيس وزراء بربادوس في هذه السن المبكرة وغادرنا للأسف في وقت كان منهمكا في كثير من الشؤون العالمية. |
Our thoughts and prayers are with his dear wife and three daughters, as well as the people of Barbados and the whole Caribbean region. | UN | ونتوجه بأفكارنا وصلواتنا إلى زوجته وبناته الثلاث الأعزاء، وكذلك شعب بربادوس ومنطقة البحر الكاريبي بأسره. |
The death of Prime Minister Thompson is a great loss, not only to the people of Barbados and CARICOM but also to the entire United Nations. | UN | إن وفاة رئيس الوزراء طومسون لخسارة كبيرة، ليس لشعب بربادوس والجماعة الكاريبية فحسب، ولكن للأمم المتحدة بأسرها أيضا. |
All our thoughts remain with the people of Barbados in their time of mourning. | UN | ونظل نتوجه بجميع مشاعرنا إلى شعب بربادوس في وقت حِدادهم. |
He was the protégé of Barbados' founding Prime Minister, the late Errol Walton Barrow. | UN | وكان تلميذ رئيس وزراء بربادوس المؤسس، الراحل والتون إيرول بارو. |
We would like to express to his family and the whole people of Barbados our affection and sincere condolences. | UN | ونود أن نعرب لأسرته ولشعب بربادوس بأسره عن مودتنا وتعازينا الخالصة. |
On behalf of the Thompson family, the Government of Barbados and the people of Barbados, I acknowledge the many condolences received. | UN | وأود، بالنيابة عن أسرة طومسون وحكومة بربادوس وشعبها، أن أنوه بالعديد من التعازي التي تلقيناها. |
The criminal code of Barbados provided for the use of the death penalty in cases of murder and treason. | UN | وينص القانون الجنائي لبربادوس على تطبيق عقوبة الإعدام في حالتي القتل والخيانة. |
Permanent Mission of Barbados to the United Nations | UN | البعثة الدائمة لبربادوس لدى اﻷمم المتحدة |
His Excellency The Honourable Gline Clarke, Minister of Housing and Lands of Barbados | UN | فخامة الأونرابل جلين كلارك، وزير الإسكان والأراضي ببربادوس |
This fifth cycle of Fellows includes nationals of Barbados, Cameroon, Indonesia, Kiribati, Mauritius, the Philippines, Samoa, Sao Tome and Principe and Venezuela. | UN | وتشمل هذه الدورة الخامسة من طالبي الزمالة مواطنين من إندونيسيا وبربادوس وساموا وسان تومي وبرينسيبي والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكيريباتي وموريشيوس. |
An old shipwreck that happened off the coast of Barbados. | Open Subtitles | أنت تعرف بشأن غرق السفينة الذي حدث على سواحل (باربادوس). |