ويكيبيديا

    "of beneficiary countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المستفيدة
        
    • للبلدان المستفيدة
        
    Baseline: To be determined upon identification of beneficiary countries. UN خط الأساس: سوف يتقرر عند تحديد البلدان المستفيدة.
    Within this more reduced group of beneficiary countries, emphasis has been placed on a limited number of sectors. UN وجرى التركيز ضمن طائفة البلدان المستفيدة التي تقلص عددها بقدر أكبر، على عدد محدود من القطاعات.
    The number of beneficiary countries is, however, rather low in view of the demand for resources. UN بيد أن عدد البلدان المستفيدة قليل للغاية بالنظر إلى الطلب على الموارد.
    There are instances, for example, where exports of a few primary commodities represent a large proportion of the GNP of beneficiary countries. UN فهناك مثلا حالات تمثل فيها صادرات سلع أساسية أولية قليلة نسبة كبيرة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المستفيدة.
    The reform of operational activities for development should increase the coherence of United Nations activities and respond to the national priorities of beneficiary countries. UN وذكر أن إصلاح اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ينبغي أن يزيد من تماسك أنشطة اﻷمم المتحدة وأن يستجيب لﻷولويات الوطنية للبلدان المستفيدة.
    Greater representation of beneficiary countries in the governing bodies of regional development banks compared to the global financial institutions has also fostered enhanced sense of ownership among recipient countries. UN وكذلك فإن زيادة تمثيل البلدان المستفيدة في مجالس إدارة المصارف الإنمائية الإقليمية بالمقارنة مع المؤسسات المالية العالمية أدى أيضاً إلى تعزيز الشعور بالملكية لدى البلدان المتلقية.
    It encouraged UNIDO to accord special consideration to the priorities and requirements of beneficiary countries. UN وقالت إنها تشجّع اليونيدو على إيلاء اعتبار خاص لأولويات واحتياجات البلدان المستفيدة.
    However, these should not unduly burden the administrative capacities of the Governments of beneficiary countries. UN بيد أن هذه العمليات ينبغي ألا تشكل عبئاً زائداً يرهق القدرات الإدارية لحكومات البلدان المستفيدة.
    Such work includes helping improve institutional capacities so that the importance of transnational corporations in the economies of beneficiary countries can be assessed and investment-friendly policies formulated. UN ويشتمل ذلك العمل على المساعدة في تحسين القدرات المؤسسية حتى يتسنى تقييم أهمية الشركات عبر الوطنية في اقتصادات البلدان المستفيدة ووضع سياسات مواتية للاستثمار.
    The demand for the entrepreneurship development programme EMPRETEC doubled the number of beneficiary countries. UN وأدى الطلب على برنامج تنمية الاضطلاع بالمشاريع الحرة إلى مضاعفة عدد البلدان المستفيدة.
    In taking decisions on that matter, the views of the Governments of beneficiary countries and conditions in the field must be taken into account. UN وينبغي أن تراعى في اتخاذ القرارات في هذا الشأن آراء حكومات البلدان المستفيدة والظروف السائدة في الميدان.
    While recognizing that the consultant had faced a significant time constraint, a more accurate picture could have been presented and, furthermore, the needs analysis of beneficiary countries could have been based more on factual findings. UN ومع اﻹقرار بأن الخبير الاستشاري كان يواجه قيدا زمنيا كبيرا، إلا أنه كان من الممكن عرض صورة أدق، كما كان يمكن أن يزداد استناد تحليل احتياجات البلدان المستفيدة إلى نتائج وقائعية.
    As in the case of the GSP, ACP exports have been concentrated in a relatively small number of beneficiary countries. UN وكما في حالة نظام اﻷفضليات المعمم، تركﱠزت صادرات تلك البلدان في عدد صغير نسبياً من البلدان المستفيدة.
    Governments of preference-giving countries may help by increasing the capacity of beneficiary countries to step up the utilization of trade preferences through bilateral assistance which strengthens export supply capabilities. UN ويمكن لحكومات البلدان المانحة لﻷفضليات أن تساعد على زيادة قدرة البلدان المستفيدة على تحسين الانتفاع باﻷفضليات التجارية من خلال تقديم المساعدة الثنائية التي تعزز القدرات التصديرية.
    The number of beneficiary countries must be expanded, and donor countries were urged to contribute generously to the Common Trust Fund. UN وينبغي توسيع عدد البلدان المستفيدة وحث البلدان المانحة على اﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني المشترك.
    Activities had been tailored more closely to the needs of beneficiary countries. UN وقد صمﱢمت تصميماً يتلاءم بصورة أوثق مع احتياجات البلدان المستفيدة.
    The tentative list of beneficiary countries includes the countries that have provided official support for the UNCTAD principles on responsible sovereign lending and borrowing and have requested technical assistance. UN وتشمل القائمة الأوّلية للبلدان المستفيدة البلدان التي أعلنت عن تأييد رسمي لمبادئ الأونكتاد المتعلقة بالإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين، وطلبت الحصول على مساعدة تقنية.
    Aid must, moreover, be development-oriented and complementary to other sources of financing in order to foster the self-sufficiency of beneficiary countries. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون المعونة إنمائية المنحى ومكملة لمصادر تمويل أخرى من أجل تعزيز الاكتفاء الذاتي للبلدان المستفيدة.
    Specialized UNODC training courses are tailored to the specific needs of beneficiary countries. UN ٥٦- تُصمَّم الدورات التدريبية المتخصِّصة التي يوفِّرها المكتب خصِّيصاً لتلبية الاحتياجات المحدَّدة للبلدان المستفيدة.
    That would further strengthen the activity of UNIDO's Regional Office in Cairo in the field of the transfer of technology by providing technical support to help meet the technical and development needs of beneficiary countries. UN واعتبر أن ذلك سيعزز بصورة إضافية نشاط مكتب اليونيدو الإقليمي في القاهرة في ميدان نقل التكنولوجيا عن طريق توفير الدعم التقني لتلبية الاحتياجات التقنية والإنمائية للبلدان المستفيدة.
    In so doing, special attention should be paid to extending product coverage to match to a greater extent the comparative advantage of beneficiary countries, UN وينبغي، في هذا السياق، إيلاء اهتمام خاص بتوسيع تغطية المنتج على النحو الذي يضاهي إلى حد أبعد المزية النسبية للبلدان المستفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد