ويكيبيديا

    "of best practices in the area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل الممارسات في مجال
        
    • أفضل الممارسات في مجالي
        
    • لأفضل الممارسات في مجال
        
    This note proposes a framework and methodology for exchange and dissemination of best practices in the area of foreign direct investment (FDI) and its contribution to development. UN تقترح هذه المذكرة إطاراً ومنهجية لتبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في التنمية.
    Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    40. The Conference encourages States parties to promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and nuclear security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN 40 - ويشجّع المؤتمر الدول الأطراف على تعزيز تبادل أفضل الممارسات في مجالي السلامة النووية والأمن النووي، بما في ذلك من خلال الحوار مع الصناعة النووية، والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    69. The Conference encourages State parties to promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and nuclear security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN 69 - ويشجع المؤتمر الدول الأطراف على تعزيز تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان النووي والأمن النووي، بطرق منها إجراء حوار مع الجهات المعنية في الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    :: Action 60: Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN :: الإجراء 60: تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    Continue and intensify the use of best practices in the area of human rights with regard to Spain's migration policies (Portugal); 84.52. UN 84-51- مواصلة وتكثيف استخدام أفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان في إطار سياسات إسبانيا المتعلقة بالهجرة (البرتغال)؛
    72. Language networks and partnerships between academia and international organizations are powerful tools for the dissemination of best practices in the area of language services. UN 72- وتعد الشبكات والشّراكات اللغوية بين الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية أدوات فعالة لتعميم أفضل الممارسات في مجال الخدمات اللغوية.
    Language networks and partnerships between academia and international organizations are powerful tools for the dissemination of best practices in the area of language services. UN 72- وتعد الشبكات والشّراكات اللغوية بين الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية أدوات فعالة لتعميم أفضل الممارسات في مجال الخدمات اللغوية.
    32. Following the Fukushima nuclear accident in March 2011, Switzerland has been active in supporting IAEA efforts to promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and to strengthen the global nuclear safety regime. UN 32 - وفي أعقاب حادث فوكوشيما النووي في آذار/مارس 2011، عملت سويسرا بفعالية في دعم جهود الوكالة لتعزيز تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان النووي وتعزيز نظام الأمان النووي العالمي.
    16. To promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, the Vienna Group encourages the active participation, as and when appropriate, of the nuclear industry and the private sector through dialogue. UN 16 - ولتعزيز تقاسم أفضل الممارسات في مجال السلامة والأمان النوويين، تشجع مجموعة فيينا المشاركة النشطة للصناعة النووية والقطاع الخاص من خلال الحوار، على النحو المناسب وعند الاقتضاء.
    15. In order to promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, the Vienna Group encourages the active participation, as and when appropriate, of the nuclear industry and the private sector through dialogue. UN 15 - ولتعزيز تقاسم أفضل الممارسات في مجال السلامة والأمان النوويين، تشجع مجموعة فيينا المشاركة النشطة للصناعة النووية والقطاع الخاص من خلال الحوار، على النحو المناسب وعند الاقتضاء.
    His Government was willing to support as appropriate small and medium enterprises which had the potential to create links with large enterprises and transnational companies, because they were likely to benefit from the trickle down of best practices in the area of social and environmental standards, as well as spillovers in technology transfer and capacity-building. UN وذكر أن حكومته ترغـب في تقديم الدعم حسب الاقتضاء للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي لديها إمكانات تسمح لها بإقامـة صلات مع المؤسسات الضخمة والشركات عبر الوطنيـة، لأنها يحتمل أن تكسب من الفوائد المتولـدة عن أفضل الممارسات في مجال المعايـير الاجتماعية والبيـئيـة، فضلا عن المنافع المتولـدة في مجالي نقل التكنولوجيا وبنـاء القدرات.
    (b) By cooperating with the United Nations system and with other bodies to collect environmental data sets, develop and maintain relevant indicators and promote the exchange of best practices in the area of environmental governance; UN (ب) بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وهيئات أخرى في جمع مجموعات المعلومات البيئية، ووضع مؤشرات والإبقاء عليها، وللتشجيع على تبادل أفضل الممارسات في مجال الحوكمة البيئية؛
    3. The Committee of Experts on Terrorism (CODEXTER) continued its work on identification of lacunae in international law and action against terrorism, development of a database of country profiles on national legal and institutional capacity to fight against terrorism, and exchange of best practices in the area of the fight against terrorism. UN 3 - وواصلت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب عملها على تحديد الثغرات الموجودة في القانون الدولي وإجراءات مكافحة الإرهاب، وإنشاء قاعدة بيانات عن وضع البلدان من حيث قدرتها القانونية والمؤسسية الوطنية على مكافحة الإرهاب، وتبادل أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب.
    (b) By cooperating with the United Nations system and with other bodies to collect environmental data sets, develop and maintain relevant indicators and promote the exchange of best practices in the area of environmental governance; UN (ب) بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وهيئات أخرى في جمع مجموعات المعلومات البيئية، ووضع مؤشرات والإبقاء عليها، وللتشجيع على تبادل أفضل الممارسات في مجال الحوكمة البيئية؛
    (n) Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate; UN (ن) تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال السلامة النووية والأمن، بما في ذلك من خلال الحوار مع الصناعة النووية، والقطاع الخاص، عند الاقتضاء؛
    (n) Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate; UN (ن) تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال السلامة النووية والأمن، بما في ذلك من خلال الحوار مع الصناعة النووية، والقطاع الخاص، عند الاقتضاء؛
    40. The Conference encourages States parties to promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and nuclear security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN 40 - ويشجّع المؤتمر الدول الأطراف على تعزيز تبادل أفضل الممارسات في مجالي السلامة النووية والأمن النووي، بما في ذلك من خلال الحوار مع الصناعة النووية، والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    There were currently no examples of best practices in the area of national legislation protecting the disabled from domestic abuse, but many States had comprehensive domestic-violence legislation protecting not only women and children, but also the disabled. UN لا يوجد في الوقت الحاضر أمثلة لأفضل الممارسات في مجال التشريع الوطني لحماية المعوقين من سوء المعاملة المنزلية بيد أن هناك دولا عديدة لديها قوانين شاملة في مجال العنف المنزلي لاتقتصر على حماية النساء والأطفال بل تحمي المعوقين أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد