ويكيبيديا

    "of best practices on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل الممارسات المتعلقة
        
    • أفضل الممارسات بشأن
        
    • أفضل الممارسات في
        
    • أفضل الممارسات المتبعة في
        
    • لأفضل الممارسات المتعلقة
        
    • لأفضل الممارسات في
        
    • أفضل الممارسات عن
        
    • أفضل الممارسات فيما يتعلق
        
    • للممارسات الجيدة في
        
    • لأفضل الممارسات بشأن
        
    • بأفضل الممارسات المتعلقة
        
    • الممارسات الفضلى بشأن
        
    • لأفضل الممارسات المتبعة على
        
    • قائمة بأفضل الممارسات بشأن
        
    • أفضل الممارسات التي يمكن اتباعها لوضع
        
    According to one delegate, a study of best practices on an appropriate model for the future course of the right to development would be useful. UN وقال أحد الوفود إن دراسة أفضل الممارسات المتعلقة بوضع نموذج ملائم للاتجاه المقبل للحق في التنمية سيكون مفيداً.
    Identification, compilation and dissemination of best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms. UN تحديد وجمع ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بالاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    There should, of course, be the legal element, along with the adoption of best practices on curbing corruption throughout the world. UN وبالطبع هناك العنصر القانوني، جنباً إلى جنب مع اعتماد أفضل الممارسات بشأن كبح جماح الفساد في جميع أنحاء العالم.
    UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts. UN وقد تعاون موئل الأمم المتحدة مع اليونسكو في توثيق أفضل الممارسات بشأن الاستدامة الاجتماعية في المناطق التاريخية.
    Promoting sustainable agriculture and rural development through the implementation of best practices on sustainable land management in the ESCWA region UN تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية عن طريق تنفيذ أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في منطقة الإسكوا
    In this regard, national perspectives in the area of best practices on trade documentation could be exchanged at the regional and international levels. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يجري على الصعيدين الإقليمي والدولي تبادل وجهات النظر الوطنية في مجال أفضل الممارسات المتعلقة بوثائق التجارة.
    In this regard, national perspectives in the area of best practices on trade documentation could be exchanged at the regional and international levels. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يجري على الصعيدين الإقليمي والدولي تبادل وجهات النظر الوطنية في مجال أفضل الممارسات المتعلقة بوثائق التجارة.
    Conduct of safety training and promulgation of best practices on safety. UN وتنفيذ تدريب بشأن السلامة واعتماد أفضل الممارسات المتعلقة بالسلامة.
    (ii) Increased number of best practices on renewable energy identified and disseminated UN ' 2` زيادة عدد أفضل الممارسات المتعلقة بمصادر الطاقة المتجددة التي يجري تحديدها ونشرها
    A mechanism to enable exchange of best practices on water laws, regulations, standards and budgets should be supported. UN وينبغي دعم آلية للتمكين من تبادل أفضل الممارسات بشأن قوانين المياه وأنظمتها ومعاييرها وميزانياتها.
    Others expressed the wish for the 10-year framework of programmes to be used as a platform for exchange of best practices on sustainable consumption and production. UN وأعرب آخرون عن أملهم في أن يستخدم الإطار كمنبر لتبادل أفضل الممارسات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    They emphasized the importance of UNCTAD in facilitating dialogue on this issue and requested the organization to continue to facilitate the exchange of best practices on inclusive STI initiatives. UN وأكدوا أهمية الأونكتاد في تيسير الحوار بشأن هذه المسألة، وطلبوا من المنظمة أن تواصل تيسير تبادل أفضل الممارسات بشأن مبادرات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The implementation of several training manuals for judges emphasizing the Manual of best practices on the relationship of the judiciary with situations of disability is under consideration. UN ويجري النظر في تنفيذ عدة كتيبات لتدريب القضاة، مع التأكيد على دليل أفضل الممارسات بشأن العلاقة بين السلطة القضائية وحالات الإعاقة.
    countries; Documentation of best practices on gender, Women’s organizations’ capacity to land and housing policies and programmes; UN توثيق أفضل الممارسات في مجال سياسات وبرامج نوع الجنس والأراضي والإسكان؛
    Documentation of best practices on gender, basic services, and climate change documented; UN توثيق أفضل الممارسات في مجال مراعاة المنظور الجنساني، والخدمات الأساسية، وتغير المناخ؛
    The Group finalized a compendium of best practices on poverty measurement in 2005, available on its website. UN وانتهى الفريق من إعداد خلاصة أفضل الممارسات في مجال قياس الفقر في عام 2005، وهو متاح على موقعه على الإنترنت.
    Classification of best practices on sustainable land management technologies, including adaptation UN تصنيف أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    77. The experts recommend that the Permanent Forum on Indigenous Issues and relevant United Nations agencies compile a database of best practices on measures to combat violence and all forms of discrimination against indigenous women and girls, including successful and emerging indigenous community-based initiatives. UN 77 - ويوصي الخبراء بأن يقوم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ووكالات الأمم المتحدة المعنية بتجميع قاعدة بيانات لأفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة العنف وجميع أشكال التمييز ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية، بما في ذلك المبادرات المجتمعية الناجحة والناشئة للشعوب الأصلية.
    A compendium of best practices on supporting victims of terrorism would be useful to advance such a goal. UN ومن شأن وضع خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال دعم ضحايا الإرهاب أن يفيد في تحقيق ذلك الهدف.
    This database constitutes a wealth of information for the analysis and dissemination of best practices on this thematic topic. UN وتمثل قاعدة البيانات هذه ثروة معلومات لتحليل ونشر أفضل الممارسات عن هذا الموضوع التخصصي.
    A body of best practices on mainstreaming gender in CAS is emerging. UN وقد أخذت تظهر طائفة من أفضل الممارسات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية المساعدة القطرية.
    68. In 2012, the Coordinators of international cooperation and assistance published a catalogue of best practices on cooperation and assistance, in line with Action #47. UN ٦٨ - وفي عام 2012، قام منسقو التعاون والمساعدة الدوليين بنشر فهرس للممارسات الجيدة في مجال التعاون والمساعدة، وفقا للإجراء رقم 47.
    A first draft of the " Compendium of best practices on decentralization " , if available prior to the Governing Council, may be circulated to the Council members as an information document. UN وقد تعمم على أعضاء المجلس في وثيقة للعلم المسودة الأولى " للخلاصة الوافية لأفضل الممارسات بشأن اللامركزية " إذا توافرت قبل اجتماع مجلس الإدارة.
    Aiming to address these concerning developments in a durable manner, the coChairs presented a catalogue of best practices on freedom of movement, as implemented at various stages under the Incident Prevention and Response Mechanisms. UN وللتوصل إلى معالجة دائمة لتلك التطورات، قدم الرؤساء المشاركون قائمة بأفضل الممارسات المتعلقة بحرية التنقل، كما نُفذت في مراحل مختلفة في إطار آليات غالي لمنع الحوادث ومواجهتها.
    Also in 2005, the Group of Eight finalized a set of best practices on the administration of seized assets. UN وفي عام 2005 أيضا استكملت مجموعة الثمانية مجموعة من الممارسات الفضلى بشأن إدارة الموجودات المضبوطة.
    (c) Where feasible, present costs and times of delay on particular major corridors, which could be contrasted with benchmarks of best practices on routes of comparable distance and terrain in other developing and developed countries. UN (ج) حيثما أمكن، التكاليف الحالية ومدد التأخير، في ممرات رئيسية معينة يمكن مقارنتها بمعايير قياسية لأفضل الممارسات المتبعة على طرق ذات بعد وتضاريس مشابهة لبعد وتضاريس بلدان أخرى نامية ومتقدمة.
    The inventory will be hosted in a user-friendly and searchable database shared between countries and will be used to document case studies and a catalogue of best practices on incorporating ecosystems in water policy formulation and implementation; UN وستقام هذه المجموعة داخل قاعدة بيانات سهلة الاستعمال وقابلة للبحث فيها، وتكون مشتركة بين البلدان وتستخدم في توثيق الدراسات الإفرادية وفي وضع قائمة بأفضل الممارسات بشأن إدماج النظم الإيكولوجية في رسم وتنفيذ سياسة المياه؛
    This work was undertaken within the framework of ISAR's mandate on promoting harmonization of best practices on corporate reporting, and in recognition of the call in the São Paulo Consensus for UNCTAD to carry out analytical work with a view to facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. UN وقد أنجز هذا العمل في إطار الولاية المنوطة بالفريق للتشجيع على تنسيق أفضل الممارسات التي يمكن اتباعها لوضع تقارير الشركات، وتلبية للنداء الموجه في توافق آراء ساو باولو بشأن العمل التحليلي الذي طلب إلى الأونكتاد إنجازه بغية تيسير وتعزيز المساهمات الإيجابية التي يمكن أن تسهم بها الشركات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد