ويكيبيديا

    "of best value for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل قيمة مقابل
        
    • جودة بأفضل سعر
        
    • أسلوب التقييم على
        
    For 14 cases, the Organization awarded contracts on the basis of best value for money and the value of award was higher than the lowest technically compliant offer by approximately $3.4 million, which represent a higher value business solution. UN وفي 14 حالة، منحت المنظمة عقودا على أساس أفضل قيمة مقابل النقود، وكانت قيمة الصفقة أعلى من أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا بما يناهز 3.4 ملايين دولار، وهو ما يعد أفضل الحلول التجارية قيمةً.
    Acceptance of the lowest price is not necessarily an indicator of best value for money. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.
    10. It may be noted that the concept of best value for money could be consistent with the concept of sustainable procurement. UN 10 - وتجدر الإشارة إلى أن مفهوم أفضل قيمة مقابل الثمن قد يتسق مع مفهوم الشراء المستدام.
    OIOS held a workshop with a cross-section of Procurement Division staff, who indicated that certain complex areas of the procurement process, for example, the application of the principle of best value for money and conducting negotiations, still remained a challenge. UN وأقام المكتب حلقة عمل مع شريحة شاملة من موظفي شعبة المشتريات الذين أشاروا إلى أن بعض المجالات المعقدة في عملية الشراء، من قبيل تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن، وإجراء المفاوضات، لا تزال تمثل تحديا.
    7. With regard to paragraph 61, the Procurement Division has already revised its definition of best value for money. UN 7 - فيما يتعلق بالفقرة 61، قامت شعبة المشتريات فعلا بتنقيح تعريفها لمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    For 12 cases, the Organization awarded contracts on the basis of best value for money and the value of award was higher than the lowest technically compliant offer by approximately $4.8 million. However, higher unit prices are mitigated by the additional benefits to the Organization. UN وفي 12 حالة، منحت المنظمة عقودا على أساس أفضل قيمة مقابل النقود، وكانت قيمة الصفقة أعلى من أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا بما يناهز 4.8 ملايين دولار، بيد أن المزايا الإضافية للمنظمة قد خففت من تأثير الأسعار العالية للوحدات.
    5. Procurement-related provisions reflect UNOPS adherence to the general principles of: best value for money; fairness, integrity and transparency; effective competition; and the best interests of UNOPS and its clients. UN 5 - وتعكس الأحكام ذات الصلة بعمليات الشراء امتثال المكتب للمبادئ العامة التالية: أفضل قيمة مقابل الثمن؛ الإنصاف والنزاهة والشفافية؛ المنافسة الفعالة؛ أفضل مصالح المكتب وعملائه.
    Out of 117 tenders, successful contractors for 103 cases also had the lowest technically compliant offers, thus making no financial differences between the award on the basis of best value for money and the lowest technically compliant offer. UN ومن بين 117 عطاءً، كان المتعاقدون الفائزون في 103 حالات هم أصحاب العروض الأقل سعرا والمستوفية للشروط التقنية، مما لم تترتب عليه فوارق مالية بين منح العقود على أساس مبدأ أفضل قيمة مقابل النقود، ومنحها على أساس أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا.
    65. The General Assembly in paragraphs 9 and 10 of its resolution 59/288 requested an overview and general analysis of functioning of the principle of best value for money. UN 65 - طلبت الجمعية العامة في الفقرتين 9 و 10 من قرارها 59/288 استعراضا شاملا وتحليلا عاما لسير العمل على أساس مبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود.
    Out of 110 tenders, successful contractors for 98 cases also had the lowest technically compliant offers, thus making no financial differences between the award on the basis of best value for money and the lowest technically compliant offer. UN ومن بين 110 عطاءات، كان المتعاقدون الفائزون في 98 حالة هم أصحاب العروض الأقل سعرا والمستوفية للشروط التقنية، مما لم تترتب عليه فوارق مالية بين منح العقود على أساس مبدأ أفضل قيمة مقابل النقود، ومنحها على أساس أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا.
    He agreed that procurement activities must be carried out on the basis of the principle of best value for money, but, given the limited increases in the participation of developing countries, wondered whether the relevant criteria were applied on the basis of standards that made it impossible for companies from those countries to compete. UN وذكر أنه يوافق على أن أنشطة الشراء يجب أن تجري على أساس مبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة، إلا أنه يتساءل، بالنظر إلى الزيادة المحدودة في اشتراك البلدان النامية، ما إذا كانت المعايير ذات الصلة تطبق على أساس معايير تجعل المنافسة مستحيلة على الشركات المنتمية إلى تلك البلدان.
    The Committee was further informed that solicitations based on the latter method are expected to support the principle of " best value for money " as contained in regulation 5.2 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن طلب العروض استنادا إلى نهج خطاب التوريد من شأنه أن يدعم مبدأ " أفضل قيمة مقابل الثمن " الوارد في البند 5-2 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The Mission regularly reviews and updates its vendor database to ensure strict compliance with the Procurement Manual so that the tender processes are in compliance with the general procurement principles of best value for money, fairness, integrity, transparency, effective international competition and in the interest of the United Nations. UN وتستعرض البعثة قاعدة بيانات بائعيها وتحدّثها بشكل دوري لكفالة الامتثال الصارم لدليل المشتريات بحيث تستوفي المناقصات للمبادئ العامة لعمليات المشتريات والمتمثلة في مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن ومبادئ الإنصاف والنـزاهة والشفافية والمنافسة الدولية الفعلية، وبحيث تخدم مصلحة الأمم المتحدة.
    Sustainable procurement would be implemented in a manner consistent with the Organization's procurement principles of best value for money, fairness, integrity and transparency, effective international competition, and the interest of the United Nations. UN ومن شأن مهام الشراء المستدام أن تُنفذ على نحو يتفق مع مبادئ المشتريات بالمنظمة والمتمثلة في الحصول على أفضل قيمة مقابل الثمن ومراعاة العدل والنزاهة والشفافية، والمنافسة الدولية الفعالة، وتحقيق مصالح الأمم المتحدة.
    9. Notes also the recent introduction of the principle of best value for money in relation to procurement, and requests the Secretary-General, when applying this principle, to continue safeguarding the financial interests of the Organization, consider best practices and ensure that adequate records are kept; UN 9 - تلاحظ أيضا أنه قد بدأ مؤخرا الأخذ في عمليات الشراء بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة، وتطلب إلى الأمين العام عند تطبيق هذا المبدأ أن يواصل حماية المصالح المالية للمنظمة، والنظر في أفضل الممارسات، وكفالة الاحتفاظ بسجلات كافية؛
    10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly an overview and general analysis of the functioning of the principle of best value for money, within the framework of his regular reporting on procurement reform; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في إطار التقارير المنتظمة التي يقدمها عن إصلاح نظام الشراء، استعراضا إجماليا وتحليلا عاما لسير العمل بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة؛
    9. Notes also the recent introduction of the principle of best value for money in relation to procurement, and requests the Secretary-General, when applying this principle, to continue safeguarding the financial interests of the Organization, consider best practices and ensure that adequate records are kept; UN 9 - تلاحظ أيضا أنه قد بدأ مؤخرا الأخذ في عمليات الشراء بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عند تطبيق هذا المبدأ، حماية المصالح المالية للمنظمة، والنظر في أفضل الممارسات، وكفالة الاحتفاظ بسجلات كافية؛
    10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly an overview and general analysis of the functioning of the principle of best value for money, within the framework of his regular reporting on procurement reform; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في إطار التقارير المنتظمة التي يقدمها عن إصلاح نظام الشراء، استعراضا شاملا وتحليلا عاما لسير العمل بمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة؛
    Phase 1 of the comprehensive online training programme was rolled out in early 2010 and covers, inter alia, fundamentals of procurement, ethics and integrity in procurement and the concept of best value for money. UN وبدأ تنفيذ المرحلة 1 من برنامج التدريب الشامل عبر الإنترنت في أوائل عام 2010، ومن بين ما شملته هذه المرحلة أساسيات الشراء والأخلاقيات والنزاهة في الشراء، ومفهوم الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
    Insufficient clarification of best value for money principle prior to its adoption by the General Assembly UN ثانيا - عدم توضيح مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على نحو كاف قبل اعتماده من الجمعية العامة
    The Procurement Manual should therefore clarify the application of best value for money evaluation method in respect of all methods of solicitation. UN ولذلك ينبغي أن يبين دليل المشتريات بوضوح انطباق أسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر على جميع أساليب استدراج العروض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد