ويكيبيديا

    "of between six" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين ستة
        
    • بين ست
        
    A visit to one three-room apartment revealed that it was being used to house four families, each consisting of between six and nine people. UN وفي زيارة الى شقة ذات ثلاث غرف، لوحظ أنها تستخدم ﻹيواء أربع أسر، يتراوح عدد أفراد كل منها بين ستة وتسعة أشخاص.
    A visit to one three-room apartment revealed that it was being used to house four families, each consisting of between six and nine people. UN وفي زيارة إلى شقة ذات ثلاث غرف، لوحظ أنها تستخدم ﻹيواء أربع أسر، يتراوح عدد أفراد كل منها بين ستة وتسعة أشخاص.
    Anyone convicted faces a prison sentence of between six months to five years, and loses his or her media accreditation. UN وكل من يدان يواجه حكماً بالحبس بين ستة أشهر وخمس سنوات ويفقد اعتماده بين أجهزة الإعلام.
    (6) Whoever uses the services of the victims of human trafficking shall be punished by imprisonment for a term of between six months and five years. UN ' 6` يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات كل من استغل خدمات ضحايا الاتجار بالبشر؛
    3. The theft or extortion of radioactive or nuclear materials, committed with the use or threat of violence that endangered life or health, or by an organized group or criminal association, shall be punishable by deprivation of liberty for terms of between six and fifteen years, with or without the confiscation of property. UN 3 - ويعاقب على سرقة أو ابتزاز المواد المشعة أو النووية مع استخدام العنف أو التهديد باستخدامه مع تعرض الحياة أو الصحة للخطر، أو من قبل جماعة منظمة أو عصابة إجرامية، بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ست سنوات وخمس عشرة سنة، مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    These provisions lay down a penalty of between six months and five years imprisonment for those who abduct a mentally ill or defenceless person so that she (he) can be sexually abused by him (her) or a third person. UN وتنص هذه الأحكام على توقيع عقوبة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات من السجن على من يقومون باختطاف شخص مصاب بمرض عقلي أو شخص عديم الحيلة لكي يمكن الاعتداء عليه جنسياً من جانب المختطِف أو شخص آخر.
    43. A new immigration law took effect in 2004 limiting foreign workers in the Territory to a stay of between six months and seven years, depending on the category of employment. UN 43 - وفي عام 2004، بدأ العمل بقانون الهجرة الجديد الذي يحدد فترة بقاء العمال الأجانب في الإقليم بما بين ستة أشهر وسبع سنوات، بناء على فئة التوظيف.
    These offences carry penalties of between six months and five years' imprisonment, caning or a fine of not exceeding US$ 10,000. UN وتخضع هذه الجرائم لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وخمسة أعوام، أو الضرب بالعصيّ أو بدفع غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار سنغافوري.
    The Council notes that a core number of civilian positions will be critical to the stability of the independent East Timorese government and agrees that these limited positions will require assessed funding for a period of between six months and two years after independence. UN ويلاحظ المجلس أن عددا أساسيا من الوظائف المدنية سيكون شديد الأهمية بالنسبة لاستقرار حكومة تيمور الشرقية المستقلة، وهو يوافق على أن هذه الوظائف المحدودة ستحتاج إلى تمويل يقسم على الدول الأعضاء لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين بعد الاستقلال.
    The journalist, who was facing a heavy fine and a prison sentence of between six months and five years, refused to comply with the court order on the grounds that revealing sources was contrary to journalistic ethics and could also endanger him personally. UN وقد رفض الصحفي، الذي يواجه غرامة كبيرة وحكماً بالسجن يتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات، الامتثال لأمر المحكمة بحجة أن الافصاح عن المصادر ينافي الأخلاق الصحفية ويمكن أيضاً أن يعرضه شخصياً للخطر.
    Article 249. Anyone obstructing or preventing the free contracting of labour shall be liable to a prison sentence of between six months and one year. UN المادة 249 - أي شخص يقوم بإعاقة أو منع حرية التعاقد على عمل، يكون عرضة لعقوبة سجن تتراوح مدتها بين ستة أشهر وسنة.
    China State alleged that payments for work in respect of the other 10 projects were deferred for periods of between six months and three years after the date of performance. UN وادعت الشركة أن مدفوعات الأشغال فيما يتعلق بالمشاريع العشرة الأخرى مؤجلة لفترات تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات بعد تاريخ إنجاز المشاريع.
    The penalties to be imposed on offenders that are provided for in articles 72 and 77 of that law are a term of imprisonment of between six months and three years, a monetary fine and the confiscation of the arms, ammunition and materiel. UN وإن العقوبات المنصوص عليها في المادتين 72 و77 من هذا القانون، والتي تطبق على المخالفين، هي الحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات، والغرامة المالية، ومصادرة الأسلحة والذخائر والمعدات.
    " A penalty of between six months and three years' imprisonment shall be imposed on: UN " يعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات:
    42. The immigration law that took effect in 2004 limits foreign workers in the Territory to a stay of between six months and seven years, depending on the category of employment. UN 42 - ويحدد قانون الهجرة الذي بدأ العمل به في عام 2004 فترة بقاء العمال في الإقليم بما يتراوح بين ستة أشهر وسبع سنوات، حسب فئة التوظيف.
    29. Mrs. EVATT acknowledged the merit of Mr. Mavrommatis' arguments about the one—month deadline he proposed for the first sentence of the paragraph; however she noted that the Committee preferred a deadline of between six weeks and two months. UN ٩٢- السيدة إيفات اعترفت بصحة حجج السيد مافروماتيس المتعلقة بمهلة الشهر التي اقترحها للجملة اﻷولى من الفقرة، بيد أنها لاحظت أن اللجنة تفضل باﻷحرى مهلة تتراوح بين ستة أسابيع وشهرين.
    The first provision establishes a penalty of between six months and five years in prison for indecent assault committed with violence or threats on persons of either sex, or committed on persons who are not in a position to give their consent freely or to put up any resistance. UN والنص اﻷول يفرض عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وخمس سنوات فيما يتصل بجريمة الاعتداء الجنسي، التي تكون مصحوبة بالعنف أو التهديد، والتي ترتكب ضد أشخاص من أي من الجنسين، أو التي ترتكب ضد أشخاص لا يستطيعون تقديم موافقة بمحض إرادتهم أو لا يستطيعون المقاومة.
    155. A punishment of between six months and five years and a fine are prescribed for any person who threatens to use force against another individual regardless of the capacity of the perpetrator and the method used. UN 155- ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات وبخطية كل شخص يهدّد غيره باعتداء يوجب عقاباً جنائياً، وذلك مهما كانت صفة القائم بالتهديد والطريقة المستعملة في التهديد.
    53. The immigration law that took effect in 2004 limits foreign workers in the Territory to a stay of between six months and seven years, depending on the category of employment. UN 53 - ويحد قانون الهجرة، الذي بدأ العمل به عام 2004 إقامة العمال الأجانب في الإقليم في فترة تتراوح بين ستة أشهر وسبعة أعوام، حسب فئة العمالة التي ينتمون إليها.
    Under the Act of 3 March 2003, anyone found guilty of practising FGM was punishable by a prison term of between six months and three years and a fine of 3 million CFA francs. UN وبموجب القانون المؤرخ 3 آذار/مارس 2003، يُعاقب من يُدان بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات وبدفع غرامة قدرها 3 ملايين فرنك أفريقي.
    Any person who manages money or assets linked to terrorist activities shall be liable to a term of imprisonment of between six (6) and twelve (12) years and a fine of between two hundred (200) and ten thousand (10,000) times the minimum statutory monthly wage. " UN يخضع أي شخص يتولى إدارة موارد أو أصول ترتبط بأنشطة إرهابية لعقوبة السجن لفترة تتراوح بين ست سنوات واثنتي عشرة سنة، ودفع غرامة مالية تتراوح بين مائتي وعشرة آلاف ضعف الحد الأدنى القانوني للأجر الشهري " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد