ويكيبيديا

    "of bids" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العطاءات
        
    • للعطاءات
        
    • للعروض
        
    • تقديم عطاءات
        
    • عطاءاتهم
        
    • بالعطاءات
        
    • المظاريف
        
    The lack of pre-established criteria for the technical evaluation of bids raised concern over the transparency of certain procurements. UN وإن عدم وجود معايير مكرسة لتقييم العطاءات من الناحية التقنية قد أثار قلقاً بشأن شفافية بعض المشتريات.
    Low vendor response to solicitation of bids UN انخفاض استجابة البائعين لطلبات تقديم العطاءات
    In some cases, blanket purchase agreements were established that reduced the number of bids to be processed. UN وأحيانا وضعت اتفاقات عامة للشراء قللت من عدد العطاءات المطلوب تجهيزها.
    In contrast, the Procurement Manual does not set a formal requirement for a report on commercial evaluation of bids. UN وفي المقابل، فإن دليل المشتريات لا يضع شرطا رسميا لإعداد تقرير عن التقييم التجاري للعطاءات.
    OIOS found that such segregation of duties was inadequate in the tender preparation stage, the bidding process and in the evaluation of bids. UN وقد اكتشف المكتب قصورا في فصل الواجبات في مرحلة إعداد المناقصات وعمليات طرح العطاءات وتقييم العروض.
    Solicitation of bids and approval of transactions UN طلب تقديم العطاءات والموافقة على المعاملات
    However, during the evaluation of bids, the Supply Section had, on the basis of its own predetermined criteria, carried out a technical assessment of the contractors. UN بيد أنه قام أثناء تقييم العطاءات وعلى أساس معاييره الخاصة المحددة مسبقا بإجراء تقييم تقني للمتعهدين.
    Analysis of bids by the Ozone Secretariat and recommendation to the steering panel UN تحليل العطاءات من جانب الأمانة ورفع توصية إلى فريق التوجيه
    Furthermore, the Board found instances in which organizations did not comply with their internal rules regarding the number of bids submitted and the time frame for bidding, which resulted in less competitive procurement settings. UN وعلاوة على ذلك، وجد المجلس حالات لم تمتثل فيها المنظمات لقواعدها الداخلية المتعلقة بعدد العطاءات المقدمة والإطر الزمنية لتقديم العطاءات، أسفرت جميعها عن عمليات شراء تتم في سياقات أقل تنافسية.
    It is good practice to require the rules of the auction to address the criteria and procedures for any extension of the deadline for submission of bids. UN ومن الممارسات الجيدة أن تتناول قواعد المناقصة معايير وإجراءات أيِّ تمديد للموعد النهائي لتقديم العطاءات.
    The review suggests also that there is a tendency to invite the absolute minimum number of bids consistent with the Financial Regulations. UN ويوحي الاستعراض أيضا أن هناك ميلا إلى دعوة أقل عدد على اﻹطلاق من العطاءات وفقا للنظام المالي.
    Oversees and supervises the opening of bids, the follow-up of local purchase orders and contracts, and monitors deliveries and related invoicing. UN ويتولى مسؤولية عمليات طرح العطاءات ومتابعة أوامر الشراء والعقود المحلية ورصد عمليات التسليم وقطع الفواتير ذات الصلة.
    (b) Preparation, evaluation and negotiation of bids and contracts; UN )ب( إعداد العطاءات والعقود وتقييمها والتفاوض على إبرامها؛
    Responsible for the opening of bids, the follow-up of local purchase orders and contracts, monitoring of deliveries, performance and related invoicing. UN ويتولى مسؤولية عمليات طرح العطاءات ومتابعة أوامر الشراء المحلية والعقود ورصد عمليات التسليم، واﻷداء والفواتير ذات الصلة.
    The Board was informed that, in common with other United Nations agencies, OPS does not normally resort to public advertising of bids. UN وأبلغ المجلس أن مكتب خدمات المشاريع، شأنه في ذلك شأن وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، لا يلجأ عادة إلى اﻹعلان العام عن العطاءات.
    It was agreed that good planning and preparation would assist in decreasing the time and cost of the bidding process, would encourage bidding, and would enhance the quality of bids and resultant contracts. UN واتُّفق على أنَّ التخطيط والإعداد الجيدين من شأنهما أن يساعدا على تقليص زمن وتكلفة عملية التماس العطاءات، وأن يشجِّعا على تقديم العطاءات، وأن يعزِّزا نوعية العطاءات والعقود الناتجة.
    Ensure that the involvement of requisitioners in the procurement process is limited to the preparation of specifications and the technical evaluation of bids. UN العمل على أن يكون اشتراك المسؤولين عن تقديم طلبات الشراء مقصوراً على إعداد المواصفات والتقييم الفني للعطاءات.
    However, the criteria for conducting legal compliance reviews during the bid evaluation process and forming teams to conduct commercial evaluations of bids at Headquarters should be clarified. UN غير أنه ينبغي توضيح المعايير المتعلقة بإجراء استعراضات الامتثال للقوانين خلال عملية تقييم العطاءات وبتشكيل أفرقة لإجراء تقييمات تجارية للعطاءات في المقر.
    Audit of technical and commercial evaluation of bids in UNMIS. UN مراجعة التقييم الفني والتجاري للعروض في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The invitation of bids on a limited basis, from vendors short-listed largely at the suggestion of the requisitioners, does not appear to be the most competitive, cost effective or transparent process. UN ١٤٣ - ولا يبدو أن الدعوة الى تقديم عطاءات استنادا الى أساس محدود من قائمة مختصرة من الموردين بناء على اقتراح من مقدمي الطلبات بدرجة كبيرة، تمثل عملية تتميز بأكبر قدر من التنافس أو فعالية التكاليف أو الشفافية.
    Potential bidders were not given sufficient time to submit their bids, and the timelines for the submission of bids and proposals as indicated in the Procurement Manual were not being observed. UN ولم يمنح مقدمو العطاءات المحتملون وقتا كافيا لتقديم عطاءاتهم ولم تراع القيود الزمنية لتقديم العطاءات والعروض حسبما هو موضح في دليل المشتريات.
    In response to a suggestion by OIOS, the Registry has established a 15-minute separation between the official closing time and the time for opening of bids so that the staff member responsible will have time to stamp and prepare the abstract of bids received. UN واستجابة لاقتراح من مكتب خدمات المراقبة الداخلية، قرر قلم المحكمة تحديد فترة فاصلة مدتها 15 دقيقة بين وقت الإغلاق الرسمي ووقت فتح مظاريف العطاءات، بحيث تتاح للموظف المسؤول فرصة ختم وإعداد موجز بالعطاءات المقدمة.
    711. With effect from 1 January 2002, bidders are invited to send representatives to attend the opening of bids. UN 711 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، يُدعى مقدمو العطاءات إلى إرسال ممثلين عنهم لحضور جلسة فتح المظاريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد