ويكيبيديا

    "of biological resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد البيولوجية
        
    • للموارد البيولوجية
        
    • الموارد اﻹحيائية
        
    • للموارد اﻹحيائية
        
    • الموارد الأحيائية
        
    • للموارد الأحيائية
        
    • مواردها البيولوجية
        
    Conservation of biological resources is a complex issue as the concept is multidimensional, relating to species diversity, ecosystem function and resilience. UN ويُعد حفظ الموارد البيولوجية مسألة معقدة إذ إن المفهوم متعدد الأبعاد، فهو يتصل بتنوع الأنواع ووظيفة النظم الإيكولوجية ومرونتها.
    The preamble refers to indigenous peoples, recognizing their valuable role in the conservation of biological resources. UN ففي ديباجة هذه الاتفاقية يشار إلى ' ' السكان الأصليين`` ويُعترف لهم بالفضل في الحفاظ على ' ' الموارد البيولوجية``.
    Recognizing the contribution of indigenous and local communities to the conservation and sustainable use of biological resources, UN وإذ تسلم بمساهمة المجتمعات اﻷصلية والمحلية في حفظ الموارد البيولوجية واستخدامها استخداما مستداما،
    Unsustainable consumption, of biological resources, or that impacts upon biodiversity, reduced UN الحد من الاستهلاك غير المستدام للموارد البيولوجية أو الموارد التي تؤثر على التنوع البيولوجي
    The sustainable use of biological resources: UN الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية
    There was a widely recognized inequality in the transfer of biological resources between the developed North and the developing South. UN وهناك إقرار واسع النطاق بعدم المساواة في نقل الموارد البيولوجية بين الشمال المتقدم النمو والجنوب النامي.
    “Recognizing the contribution of indigenous and local communities to the conservation and sustainable use of biological resources, UN " وإذ تسلﱢم بمساهمة المجتمعات اﻷصلية والمحلية في حفظ الموارد البيولوجية واستخدامها على نحو مستدام،
    Recognizing the contribution of indigenous and local communities to the conservation and sustainable use of biological resources, UN وإذ تسلم بمساهمة المجتمعات اﻷصلية والمحلية في حفظ الموارد البيولوجية واستخدامها على نحو مستدام،
    In-situ conservation of biological resources, wildlife conservation UN حفظ الموارد البيولوجية في الموقع وحفظ الحياة البرية
    As a result of these unprecedented pressures, we are witnessing the degradation of habitats and the over-exploitation of biological resources. UN وبسبب تلك الضغوط التي لم يسبق لها مثيل، نشهد اضمحلال الموائل والإفراط في استغلال الموارد البيولوجية.
    Building effective partnerships between all stakeholders essential to the conservation and sustainable use of biological resources; UN `1 ' بناء شراكات فعالة بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة، التي يتوقف عليها حفظ الموارد البيولوجية والاستخدم المستدام لها؛
    In fact, participants noted that the protection of biological resources is an area where joint efforts could be pursued. UN وفي الواقع، فقد أوضح المشاركون أن حماية الموارد البيولوجية هو مجال يمكن فيه مواصلة الجهود المشتركة من جهة.
    Reiterating that the Convention is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources, UN وإذ تكرر التأكيد على أن الاتفاقية هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستغلالها بصورة مستدامة وتقاسم المنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية تقاسما عادلا ومنصفا،
    THE SUSTAINABLE USE OF BIOLOGICAL RESOURCES: UN الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية
    Agenda item 5: The sustainable use of biological resources: Systems and national experiences for the protection of traditional knowledge, innovations and practices UN البند 5: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية: النظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    Particular attention should be paid to the sustainable use and management of biological resources in the process. UN وأوصي بإيلاء عناية خاصة للاستخدام والإدارة المستدامين للموارد البيولوجية خلال تلك العملية.
    The sustainable use of biological resources is a central objective of the CBD. UN ويشكل الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية هدفا جوهريا للاتفاقية.
    The objectives and activities recommended in chapter 15 of Agenda 21 are to improve the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological resources. UN والمقصود من اﻷهداف واﻷنشطة الموصى بها في الفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١ هو تحسين حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية.
    Measuring the economic values of biological resources demands a great deal of information and appropriate methodologies. UN فقياس القيم الاقتصادية للموارد البيولوجية يتطلب قدرا كبيرا من المعلومات والمنهجيات المناسبة.
    2. Urge developed countries to enhance their support and cooperation to the developing countries and create a facilitating environment for transfer of technology, including bio-technology, to the developing countries and for equitable sharing of benefits arising out of the utilization of biological resources with the countries of origin; UN ٢ - نحث البلدان المتقدمة النمو على تعزيز ما تقدمه من دعم للبلدان النامية ومن تعاون معها وعلى إيجاد بيئة ميسرة لنقل التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا اﻹحيائية، إلى البلدان النامية ولاقتسام المزايا الناجمة عن استخدام الموارد اﻹحيائية مع بلدان المنشأ اقتساما منصفا؛
    Their role, together with the entities within the United Nations system, was critical in raising the awareness of the need to conserve biological diversity and make sustainable use of biological resources. UN وقد كان الدور الذي اضطلعت به إلى جانب كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أمرا حاسما في التنبيه إلى ضرورة حفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد اﻹحيائية.
    Strong and restricted protection mechanisms of biological resources have made biotechnology less accessible, and this has led to serious inequities between developed and developing countries. UN وقد عملت آليات الحماية القوية والمقيدة المستخدمة من أجل الموارد الأحيائية على تضييق سبل الحصول على التكنولوجيا الأحيائية، وأفضى ذلك إلى ظهور تفاوتات ظالمة وجسيمة بين البلدان المتقدمة والنامية.
    v. strong and restricted protection mechanisms of biological resources. UN ' 5 ' آليات الحماية القوية والمقيدة المستخدمة للموارد الأحيائية.
    Its diversity of biological resources, crops and climates directly benefits every aspect of our food production. UN والتنوع في مواردها البيولوجية ومحاصيلها ومناخها يعود بفائدة مباشرة على كل جانب من جوانب إنتاجنا الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد