This is the sense of the proposal of President Banzer: to bring businessmen, workers, churches, professionals and the peoples of Bolivia and Chile into the dialogue. | UN | وهذا هو مغزى مقترح الرئيس بانزر: أي إشراك رجال اﻷعمال، والعمال، والكنائس، وأرباب المهن وشعبي بوليفيا وشيلي. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Bolivia and Chile. | UN | وأدلى ممثلا كل من بوليفيا وشيلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
We also welcome the inclusion of Bolivia and Chile as full members of the Mercosur Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. | UN | كما نرحب بانضمام بوليفيا وشيلي عضوين كاملي العضوية في آلية ميركوسور للتشاور والعمل السياسي المتضافر. |
In connection with this economic integration, we are pleased to confirm that Paraguay firmly and enthusiastically supports the negotiations on the entry into MERCOSUR of the fraternal Republics of Bolivia and Chile. | UN | ويسرنا، فيما يخص هذا التكامل الاقتصادي، أن نؤكد بأن باراغواي تؤيد بحزم وحماس المفاوضات الجارية بشأن دخول جمهوريتي بوليفيا وشيلي الشقيقتين إلى السوق المشتركة للمخروط الجنوبي. |
We are especially delighted to see that our brothers in Ecuador and Peru have decided to abjure war and embrace peace. We are pleased that the Presidents of the Southern Cone Common Market, and of Bolivia and Chile, declared in Ushuaia, Argentine Republic, that our countries constitute a zone of peace. | UN | ويسعدنا أن نرى أن أخوتنا في إكوادور وبيرو قرروا نبذ الحرب واعتنــاق السلام ويسعدنا أن السوق المشتركة للمخــروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي أعلنت في أوشيايا بجمهورية اﻷرجنتين بأن بلداننا تشكل منطقة سلم. |
The Secretary-General has expressed his satisfaction with respect to the conversations held, according to the terms laid down by the parties, at the levels of heads of State, Foreign Ministers and other authorities of Bolivia and Chile. | UN | وأعرب الأمين العام عن ارتياحه للمناقشات التي أجريت، وفقا للشروط التي وضعها الطرفان، على مستوى رئيسي الدولتين، ووزيري الخارجية، والسلطات الأخرى في بوليفيا وشيلي. |
It is a flexible system of integration that seeks to include the economies of the sister Republics of Bolivia and Chile and that may eventually be joined with the Andean Pact. | UN | والسوق عبارة عن منظومة مرنة للتكامل تسعى الى ضم اقتصادات جمهوريتي بوليفيا وشيلي الشقيقتين، وقــد تنضــم إليها بلــدان حلف الانديز في نهاية المطاف. |
My country pledges to make every effort to translate the desire recently expressed by the Presidents of Bolivia and Chile into action that will enable us, Bolivians and Chileans alike, to advance towards the resolution of our differences, with a view to the future and in a spirit of brotherhood. | UN | وتتعهد بلادي ببذل قصارى جهدها لكي تترجم الرغبة التي أعرب عنها مؤخرا رئيسا بوليفيا وشيلي إلى إجراءات تمكننا، نحن البوليفيين والشيليين على حد سواء، من التقدم نحو حسم خلافاتنا، متطلعين إلى المستقبل بروح الأخوة. |
The Southern Cone Common Market (MERCOSUR) — which our two countries joined Paraguay and Uruguay in establishing and with which the democracies of Bolivia and Chile have associated themselves — has fundamentally altered the economic face of the hemisphere and indeed of the world. | UN | والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي - التي انضم بلدانا إلى أوروغواي وباراغواي في إنشائها والتي انتسبت إليها ديمقراطيتا بوليفيا وشيلي - قد غيرت بشكل أساسي الصورة الاقتصادية لنصف الكرة بل وللعالم. |
120. At the same meeting, the representative of Uruguay, on behalf of the States members of MERCOSUR (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) and also of Bolivia and Chile, made a statement (see A/AC.109/1999/SR.10). | UN | ١٢٠ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان ممثل أوروغواي، نيابة عن الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي )اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل( وكذلك عن بوليفيا وشيلي (A/AC.109/1999/SR.10). |
256. The representative of Brazil, on behalf of the States parties of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) (Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay) and also on behalf of Bolivia and Chile, read the declaration on the Falkland Islands (Malvinas) adopted at the meeting of the Presidents of MERCOSUR on 25 June 1996. | UN | ٢٥٦ - وتلا ممثل البرازيل، باسم الدول اﻷطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي )البرازيل واﻷرجنتين وباراغواي وأوروغواي( وأيضا باسم بوليفيا وشيلي اﻹعلان المتعلق بجزر فوكلاند )مالفيناس( الذي اعتمد في اجتماع رؤساء السوق المشتركة للجنوب في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
9. At the same meeting, the representative of Paraguay, on behalf of the States parties of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) (Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay) and also on behalf of Bolivia and Chile, made a statement (see A/AC.109/SR.1474). | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل باراغواي، باسم الدول اﻷطراف في السوق المشتركة لبلدان المخـــروط الجنوبي )البرازيل واﻷرجنتين وباراغواي وأوروغواي( وأيضـــا باسم بوليفيا وشيلي )انظر A/AC.109/SR.1474(. |
Mr. Benítez Sáenz (Uruguay) (interpretation from Spanish): I have the honour to make this statement on agenda item 20 (e) on behalf of the countries members of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) — Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay — and the associated States of Bolivia and Chile. | UN | السيد بنيتــز ساينــز )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أتشــرف بالادلاء بهــذا البيــان بشــأن البند ٢٠ )ﻫ( من جــدول اﻷعمــال، باســم البلدان اﻷعضاء في الســوق المشتركــة للمخــروط الجنوبــي - اﻷرجنتيــن وأوروغــواي وباراغــواي والبرازيــل - وباسم الدولتين المنتسبتين، بوليفيا وشيلي. |
235. At the same meeting, the representative of Uruguay, on behalf of the States members of MERCOSUR (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) and also of Bolivia and Chile, made a statement (see A/AC.109/1999/SR.10). | UN | 235 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان ممثل أوروغواي، نيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل) وكذلك عن بوليفيا وشيلي (A/AC.109/1999/SR.10). |
The Governments of the member countries of MERCOSUR (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) and the Governments of Bolivia and Chile should be grateful if you would have this Declaration circulated as a document of the General Assembly under agenda item 67. | UN | وستكون حكومات بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل) وحكومتا بوليفيا وشيلي ممتنة لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 67. |
The Governments of the member countries of MERCOSUR (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) and the Governments of Bolivia and Chile wish to take this opportunity to reaffirm the importance of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, an instrument that is the cornerstone of the international system of nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وبهذه المناسبة تود حكومات بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل) وحكومتا بوليفيا وشيلي إعادة تأكيد الدور الأساسي الذي تحظى به معاهدة عدم الانتشار باعتبارها صكا يستند عليه النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها. |
12. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Canada (also on behalf of Australia, Iceland, Liechtenstein, New Zealand, Norway and Switzerland), Jordan, Brazil (also on behalf of Bolivia and Chile), the United States of America, India, the Czech Republic, Egypt, the Sudan and Algeria (see A/C.3/57/SR.57). | UN | 12 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كندا (بالنيابة عن استراليا وأيسلندا وسويسرا وليختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا)، والأردن، والبرازيل (بالنيابة أيضا عن بوليفيا وشيلي)، والولايات المتحدة الأمريكية، والهند، والجمهورية التشيكية، ومصر، والسودان، والجزائر (انظر A/C.3/57/SR. 57). |
Mention should be made of the position of Bolivia and Chile regarding the need to accelerate the removal of mines from the two countries' frontier, in compliance with the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (Ottawa Convention). | UN | وتجدر الإشارة إلى موقف بوليفيا وشيلي إزاء الحاجة إلى التعجيل بإزالة الألغام من الحدود بين البلدين امتثالا لاتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (اتفاقية أوتاوا). |
40. At the same meeting, the representative of Brazil, on behalf of the States members of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) and also on behalf of Bolivia and Chile, read out the “Declaration on the Malvinas” adopted at the meeting of the Presidents of MERCOSUR on 25 June 1996 (see A/AC.109/SR.1457 and para. 46 below). | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل البرازيل، بالنيابة عن الدول اﻷطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي )اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل(، وبالنيابة أيضا عن بوليفيا وشيلي بقراءة " اﻹعلان المتعلق بجزر مالفيناس " المعتمد في اجتماع رؤساء الدول اﻷطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي المعقود في ٢٥ جزيران/يونيه ١٩٩٦ )انظر A/AC.109/SR.1457 والفقرة ٤٦ أدناه(. |
26. Mr. González (Chile), speaking on behalf of the countries of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), said that the various conferences on the uses of outer space held over the past few years had led to an extensive informal plan of cooperation among the MERCOSUR countries and the associated countries of Bolivia and Chile, particularly in the academic and technical fields. | UN | 26 - السيد غونزاليس (شيلي): قال نيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إن مختلف المؤتمرات التي عقدت في السنوات الأخيرة بشأن استخدام الفضاء الخارجي أدت إلى وضع خطة غير رسمية مستفيضة للتعاون بين البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المرتبطة بها، وبالذات بوليفيا وشيلي ولا سيما في المجالين الأكاديمي والتقني. |
The representative of Brazil (on behalf of MERCOSUR, as well as of Bolivia and Chile) made a statement on draft resolution A/C.1/ 53/L.9. | UN | وأدلى ممثل البرازيل )نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي( وممثل فرنسا ببيانين بشأن مشروع القرار A/C.1/53/L.9. |