ويكيبيديا

    "of both genders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من كلا الجنسين
        
    • من الجنسين
        
    • للجنسين
        
    • لكلا الجنسين
        
    • أفراد الجنسين
        
    Diplomats of both genders enjoy similar protection. Table 5 UN إذ يتمتع الدبلوماسيون من كلا الجنسين بهذه الحماية.
    Through affirmative action, young people of both genders are represented in Tanzanian decision-making bodies, including Parliament. UN ويمثل الشباب من كلا الجنسين في هيئات صنع القرار في تنزانيا، عبر العمل الإيجابي، بما في ذلك في البرلمان.
    Four projects were oriented towards work with selected persons of both genders on the development, promotion of gender, and the development of activities that would introduce gender comprehension into secondary schools. UN وقد وجهت أربعة مشاريع نحو العمل مع أشخاص مختارين من كلا الجنسين حول تطوير وترقية نوع الجنس، وتطوير الأنشطة التي تؤدي إلى فهم الجنس وإدارجه في المدارس الثانوية.
    Under the new law, wages must be based on performance, and the attributes of both genders must be taken into consideration. UN وبموجب القانون الجديد، ينبغي أن تستند الأجور إلى الأداء، كما يجب أن تؤخذ مزايا كل من الجنسين في الاعتبار.
    The Council finds it extremely relevant and important to increase the participation of both genders in the democratic decision-making processes. UN ويرى المجلس أن مما له أهميته البالغة زيادة مشاركة كل من الجنسين في عمليات صنع القرار الديمقراطي.
    All vocational training programmes included in the State Register of Studies and Training Programmes are intended for the representatives of both genders without any restrictions or exceptions. UN وكل برامج التدريب المهني المشمولة في سجل الدولة للدراسات وبرامج التدريب موضوعة للجنسين بدون أي قيود أو استثناءات.
    The attitude to HIV-infected of both genders in Latvia is reserved; this infection in the public perception is related to the use of drugs. UN والموقف تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من كلا الجنسين في لاتفيا يتسم بالتحفظ؛ وترتبط هذه العدوى في نظر الجمهور باستعمال المخدرات.
    Minority for persons of both genders lasts till they reach the age of eighteen. UN وتستمر سن القصور للأشخاص من كلا الجنسين حتى بلوغ ثمانية عشرة عاما.
    A major increase in syphilis cases had been observed among sex workers of both genders. UN ولوحظ وجود زيادة كبيرة في حالات الإصابة بمرض السفلس فيما بين المشتغلين بالجنس من كلا الجنسين.
    Likewise, the subject of Design and Applied Technology is designed to cater for students of both genders. UN وعلى نحو مماثل، أعدت مادة التصميم والتكنولوجيا التطبيقية لتلبية احتياجات الطلاب من كلا الجنسين.
    There are 189 such centres, which accommodate young people of both genders, throughout the entire country. UN ويبلغ عددها 189 مركزاً في جميع أنحاء البلد وتستقبل الشباب من كلا الجنسين.
    The number of AAW members has reached 150 members, of both genders and from different Arab countries such as Kuwait, Bahrain, Saudi Arabia, United Arab Emirates, Qatar, the Sudan and Yemen. UN وقد بلغ عدد أعضاء التحالف 150 عضوا، من كلا الجنسين ومن مختلف البلدان العربية مثل الكويت والبحرين والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة وقطر والسودان واليمن.
    57. The success of a rural development policy stems from the sharing of responsibility between farmers of both genders. UN 57 - ويعد نجاح سياسة التنمية الريفية وليد تشاطر المسؤولية بين المزارعين من كلا الجنسين.
    In general, tobacco consumption had decreased among young people of both genders. UN وبصفة عامة فتعاطي التبغ تناقص بين الشباب من الجنسين.
    In addition, it would be useful to know how many Tanzanians of both genders had received entrepreneurial training from the Cooperative Rural Development Bank since its establishment. UN وعلاوة على ذلك سيكون من المهم معرفة كيفية حصول التنـزانيين من الجنسين على تدريب على تنظيم المشاريع من المصرف التعاوني للتنمية الريفية منذ إنشائه.
    Distinguishing between pornographic images and the real world is something that young people of both genders are fairly explicit about. UN وهكذا نجد أن الشباب من الجنسين يميز بوضوح بين الصور الإباحية وعالم الواقع.
    When labour market policies are defined, objectives are set in a way that takes into account the needs of both genders. UN وعند تحديد سياسات سوق العمل تُرسَم الأهداف بطريقة تأخذ في الاعتبار احتياجات كل من الجنسين.
    The Council finds it extremely relevant and important to increase the participation of both genders in the democratic decision-making processes. UN ويرى المجلس أن من المهم للغاية زيادة مشاركة كل من الجنسين في عمليات صنع القرار الديمقراطي.
    The Equal Treatment Act guarantees de jure equality between women and men that is the right of both genders to equal treatment but there is still a lot to do before de facto equality is attained. UN يكفل قانون المساواة في المعاملة تحقيق المساواة القانونية بين المرأة والرجل، أي تمكين كل من الجنسين من الحصول على معاملة متساوية، ولكن لا يزال ينبغي الاضطلاع بالكثير قبل الوصول إلى المساواة الفعلية.
    Student guidance should also be developed taking into account the different needs and hopes of both genders. UN وينبغي أيضا تطوير إرشاد الطلبة مع الأخذ في الحسبان بالاحتياجات والآمال المختلفة للجنسين.
    The goal of this bill is to provide incentive for parties that will encourage women representation with an aim to seek adequate representation of both genders in the Knesset. UN ويرمي هذا المشروع إلى تحفيز الأحزاب التي تشجع تمثيل المرأة بهدف تحقيق التمثيل المناسب لكلا الجنسين في الكنيست.
    (d) To give emphasis to enhancing equitable access of both genders and of all people to science and technology education and science and technology information; UN )د( التشديد على تعزيز حصول أفراد الجنسين وكافة البشر بانصاف على التعليم العلمي والتكنولوجي وعلى المعلومات العلمية والتكنولوجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد