Target 2010: appointment of 11 Commissioners and establishment of branches in 5 governorates | UN | الهدف لعام 2010: تعيين 11 مفوضا وإنشاء فروع في 5 محافظات |
Estimate 2010: appointment of 11 Commissioners and establishment of branches in 5 governorates | UN | المقدر لعام 2010: تعيين 11 مفوضا وإنشاء فروع في 5 محافظات |
OHCHR currently consists of branches and teams as main organizational components, with a few units. | UN | ذلك أن المفوضية تتألف في الوقت الراهن من فروع وأفرقة بوصفها مكونات تنظيمية رئيسية تتألف من عدد قليل من الوحدات. |
The idea is to achieve a greater level of consistency between the taxation of branches and the taxation of subsidiaries under treaties. | UN | والفكرة هي تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين فرض الضرائب على الفروع وفرض الضرائب على الكيانات التابعة بموجب المعاهدات. |
appraise performance of branches in 21 aimags and Capital City through discussions of their evaluation reports; | UN | :: تقديم أداء الفروع في 21 إقليما وفي العاصمة من خلال مناقشة التقارير الخاصة بتقييمها؛ |
The consequences have been even more significant for a number of branches of industry that have traditionally close economic ties to the region. | UN | وكانت العواقب أسوأ بالنسبة لعدد من فروع الصناعة التي كان لديها، عبر السنين علاقات اقتصادية وثيقة مع المنطقة. |
Issues pertaining to the registration of branches of religious organizations were clarified and resolved. | UN | ووُضحت المسائل المتعلقة بتسجيل فروع المنظمات الدينية وتم حلها. |
The opening of branches in the regions is planned, and in this way women from Central Asia, not just from Uzbekistan, will be able to study. | UN | ويُعتزم فتح فروع في الأقاليم، مما يجعل الدراسة في متناول النساء من آسيا الوسطى، وليس من أوزبكستان فحسب. |
WMC has a large number of branches in the world. | UN | ولمؤتمر العالم الإسلامي فروع كثيرة في العالم. |
Opening of branches in Kosti and the eastern states; | UN | فتح فروع للمركز في كل من كوستي والولايات الشرقية؛ |
The State furthermore approved the establishment of the UNHCR Office in Khartoum and the opening of branches in several of the country's states. | UN | كما وافقت الدولة على تأسيس مكتب للمفوض السامي لشؤون اللاجئين بالخرطوم وفتح فروع لهذا المكتب في عدد من الولايات بالبلاد. |
Opening of branches in Kosti and the eastern states; | UN | القيام بفتح فروع للمركز في كل من كوستي والولايات الشرقية؛ |
Opening of branches in Kosti and the eastern states; | UN | القيام بفتح فروع للمركز في كل من كوستي والولايات الشرقية؛ |
Expenditure on the financing of branches of the economy will be determined primarily on the basis of priority aspects of the restructuring process. | UN | وسوف يتحدد أساسا اﻹنفاق على تمويل فروع الاقتصاد على أساس الجوانب ذات اﻷولوية في عملية إعادة الهيكلة. |
Mozambique commended the opening of branches of EHRC in some states. | UN | 99- وأشادت موزامبيق بافتتاح فروع للجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان في بعض الولايات. |
∙ the form of foreign investments, including the use of branches versus subsidiaries | UN | ● شكل الاستثمارات اﻷجنبية، بما في ذلك استخدام الفروع مقابل الشركات المنتسبة |
- The rules governing the amendment of the association's charter, the establishment of branches or merger with other associations; | UN | ■ قواعد تعديل نظام الجمعية وإنشاء الفروع لها أو إدماجها مع غيرها من الجمعيات. |
It has a number of branches throughout the world and coordinates with other NGOs working for the same objectives. | UN | ويوجد له عدد من الفروع في جميع أنحاء العالم، وينسق مع منظمات غير حكومية أخرى لها نفس الأهداف. |
In India, the number of branches that a bank was licensed to open was linked to the number of branches that it had opened in rural areas. | UN | وفي الهند، يرتبط عدد الفروع التي يُرخَّص لمصرف ما أن يفتحها بعدد الفروع التي فتحها في مناطق ريفية. |
These included the requirement that the licensed number of branches is linked to the number of branches opened in rural areas. | UN | ومن جملة هذه الالتزامات اشتراط ربط عدد الفروع المرخَّص لها بعدد الفروع التي تُفتح في المناطق الريفية. |
The tree becomes with a lot of branches, you know. | Open Subtitles | ستصبح الشجرة مع الكثير من الفروع كما تعلمون |