Following the vote, statements were made by the representatives of Brazil and Argentina. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثل كل من البرازيل والأرجنتين ببيان. |
It should be noted that the delegations of Brazil and Argentina presented their respective proposals for cooperation in some of these areas at the meeting. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن كلا من وفدي البرازيل والأرجنتين قدم مقترحات للتعاون في بعض هذه المجالات خلال الاجتماع. |
In particular, I wish to explain the votes of the delegations of Brazil and Argentina with respect to resolution 66/19, on the Syrian Golan. | UN | أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين في ما يتعلق بالقرار 66/19 بشأن الجولان السوري. |
In conclusion, I would like to reiterate the unwavering commitment of Brazil and Argentina to a just, comprehensive and definitive settlement to the Middle East conflict. | UN | وأود في الختام أن أكرر تأكيد التزام البرازيل والأرجنتين الذي لا يتزعزع بالتوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ونهائية للصراع في الشرق الأوسط. |
I would like to explain the vote of the delegations of Brazil and Argentina on draft resolution A/63/L.37 on the Syrian Golan, which has just been approved by the Assembly. | UN | أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين على مشروع القرار A/63/L.37 بشأن الجولان السوري الذي أقرته الجمعية العامة قبل قليل. |
Mr. Mayoral (Argentina) (spoke in Spanish): I wish to explain the votes cast by the delegations of Brazil and Argentina on resolution 60/40 on the Syrian Golan, just adopted by the General Assembly. | UN | السيد مايورال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين على القرار 60/40 المتعلق بالجولان السوري، الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها. |
This approach was successful in a joint operation known as Alianza VII, conducted in May 2002 in Paraguay, in which representatives of Brazil and Argentina participated. | UN | وقد نجح هذا النهج في إطار عملية تعرف باسم Alianza VII (التحالف السابع)، أجريت في نيسان/أبريل 2002 في باراغواي، وشارك فيها ممثلو البرازيل والأرجنتين. |
Mr. Sardenberg (Brazil) (spoke in Spanish): I should like to explain the votes of the delegations of Brazil and Argentina in connection with resolution 61/27, entitled " The Syrian Golan " , which the General Assembly has just adopted. | UN | السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين فيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.36، المعنون " الجولان السوري " ، الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها. |
" invites a reflection on the example of Brazil and Argentina as a source of inspiration for other regions of the world, such as the Middle East, the Korean peninsula and South Asia " . | UN | " يدعو إلى التأمل في نموذج البرازيل والأرجنتين كمصدر للإلهام لمناطق أخرى من العالم، من قبيل الشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية وجنوب آسيا " . |
Mr. Limeres (Argentina) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the delegations of Brazil and Argentina in connection with agenda item 15, " The situation in the Middle East " . | UN | السيد ليميريس (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم وفديّ البرازيل والأرجنتين فيما يتعلق بالبند 15 من جدول الأعمال ، " الحالة في الشرق الأوسط " . |
I should therefore like to take this opportunity, on behalf of the Governments of Brazil and Argentina, to once again urge Israeli and Syrian authorities to renew negotiations in order to find a definite solution to the situation in the Syrian Golan, in line with resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم حكومتَي البرازيل والأرجنتين لحض إسرائيل مرة أخرى والسلطات السورية على استئناف المفاوضات لإيجاد حل نهائي للحالة في الجولان السوري، وفقاً لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) ومبدأ الأرض مقابل السلام. |
Mr. Limeres (Argentina) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the delegations of Brazil and Argentina with regard to agenda item entitled " The situation in the Middle East " . | UN | السيد ليميريس (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أتشرف بأن أتكلم باسم وفدي البرازيل والأرجنتين فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " . |