ويكيبيديا

    "of bribery and corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرشوة والفساد
        
    This includes norms for the punishment of bribery and corruption on the supply and the demand side within the public and private sector. UN وهذا يشمل المعايير اللازمة للمعاقبة عن الرشوة والفساد على جانبي العرض والطلب داخل القطاعين العام والخاص.
    Participants would include government officials from ministries or departments of justice, interior, finance, public works, trade and other sectors of the public administration that might contribute to the prevention and control of bribery and corruption. UN ٨٣ - سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات أو ادارات العدل والداخلية والمالية واﻷشغال العامة والتجارة والقطاعات اﻷخرى في الادارة العامة التي قد تسهم في منع ومكافحة الرشوة والفساد.
    Participants would include government officials from ministries or departments of justice, interior, finance, public works, trade and other sectors of the public administration that might contribute to the prevention and control of bribery and corruption. UN ٨٣- سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات أو ادارات العدل والداخلية والمالية واﻷشغال العامة والتجارة والقطاعات اﻷخرى في الادارة العامة التي قد تسهم في منع ومكافحة الرشوة والفساد.
    The author later discovered that he had been detained and was being held without charge by the Chinese authorities, ostensibly on suspicion of bribery and corruption. UN واكتشفت صاحبة البلاغ في وقت لاحق أن السلطات الصينية اعتقلته وأنها تحتجزه دون أن توجه إليه أي تهمة، ظاهرياً بشبهة الرشوة والفساد.
    The author later discovered that he had been detained and was being held without charge by the Chinese authorities, ostensibly on suspicion of bribery and corruption. UN واكتشفت صاحبة البلاغ في وقت لاحق أن السلطات الصينية اعتقلته وأنها تحتجزه دون أن توجه إليه أي تهمة، ظاهرياً بشبهة الرشوة والفساد.
    (a) The groups or networks involved in trafficking in fauna and flora make use of bribery and corruption to facilitate trans-shipment; UN (أ) اذا لجأت الجماعات أو الشبكات المشتركة في الاتجار بالحيوانات والنباتات الى استخدام الرشوة والفساد لتيسير الشحنات عبر الوطنية؛
    Also, he hoped that the next report would address his concerns about the issue of bribery and corruption of judges and police officers. UN كما أنه يأمل أن يعالج التقرير القادم أوجه قلقه إزاء قضية الرشوة والفساد بالنسبة للقضاة )السيد كلاين( وضباط الشرطة.
    A 2001 CCA report indicated that corruption is believed to be widespread and endemic in Nigeria; however, only a few cases of bribery and corruption are reported to the police yearly. UN 35- وأفاد تقرير التقييم المشترك لعام 2001 أن ثمة اعتقاد أن الفساد منتشر على نطاق واسع ومتوطن في نيجيريا؛ على أن عدد قليل فقط من حالات الرشوة والفساد تبلغ بها الشرطة سنوياً(93).
    Since corruption is in a narrow sense a victimless crime, the low risks of discovery and punishment do little to decrease the prevalence of these factors. Alan Lai Nin, “Corruption prevention: a Hong Kong perspective”, paper presented at the Milan Conference, p. 2. Additionally, certain country-specific factors, such as population size and natural resources, also appear to be strongly linked with the prevalence of bribery and corruption. UN وحيث ان الفساد يعتبر بالمعنى الضيق جريمة بلا ضحايا، فان قلة مخاطر اكتشافه والمعاقبة عليه لا تسهم كثيرا في تقليل انتشار هذه العوامل.)٤( وعلاوة على ذلك، فان هناك بضعة عوامل قطرية معينة، مثل حجم السكان والموارد الطبيعية، يبدو أيضا أن لها صلات شديدة بانتشار الرشوة والفساد.)٥(
    52. With regard to paragraphs 59 and 60, concerning the prevalence of bribery and corruption which the Special Rapporteur has portrayed in an exaggerated, distorted and awesome manner, the Government of Iraq does not deny the existence of some manifestations thereof. However, it is well known that they are punished with the full force and severity of the law, particularly in the present circumstances resulting from the ongoing economic embargo. UN ٢٥- وفيما يتعلق بالفقرتين )٩٥ و٠٦( بشأن انتشار الرشوة والفساد والتي صاغهما المقرر الخاص بأسلوب مبالغ فيه من التشويه والتهويل، فإن حكومة العراق لا تنفي وجود بعض هذه المظاهر، وكما هو معروف فإن القانون يعاقب عليها بكل قوة وصرامة وبخاصة في الظروف الحالية الناجمة عن استمرار الحصار الاقتصادي، وليس كما يدعي بأن الحكومة تغض الطرف عن مظاهر الرشوة والفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد