The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت. |
The resultant Strategic Defence Review White Paper placed renewed emphasis on the rapid deployment of British Forces in response to crisis. | UN | وشدد الكتاب اﻷبيض، الذي نجم عن استعراض الدفاع الاستراتيجي، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة ﻷي أزمة. |
The resultant White Paper placed renewed emphasis on the rapid deployment of British Forces in response to crisis. | UN | وشدد الكتاب اﻷبيض، الذي نجم عن ذلك، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة ﻷي أزمة. |
In addition, the Attorney-General and the Commander of British Forces in the Falkland Islands attend by invitation. | UN | وعلاوة على ذلك يحضر المدعي العام وقائد القوات البريطانية في جزر فوكلاند الجلسات بناء على دعوة. |
The Attorney General and the Commander of British Forces on the islands also have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت. |
The Attorney General and the Commander of British Forces on the islands also have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت. |
The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. | UN | ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت. |
The Commander of British Forces South Atlantic Islands and the Attorney General are also entitled to attend and speak on any matter. | UN | كما يحق لرئيس القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي والنائب العام حضور اجتماعات الجمعية والتطرق إلى أي موضوع. |
13. Following the withdrawal of British Forces from the city of Basra, Basra Province was transferred to provincial Iraqi control on 16 December. | UN | 13 - وبعد انسحاب القوات البريطانية من مدينة البصرة، أصبحت محافظة البصرة من المحافظات الخاضعة للسيطرة العراقية في 16 كانون الأول/ديسمبر. |
The Commander of British Forces, in announcing this good news, commented that the long lead time for the reductions should enable most of the job losses to be achieved through natural wastage and voluntary early retirement or voluntary redundancy. | UN | وفي معرض إعلانه هذه اﻷنباء السارة، عقب قائد القوات البريطانية بقوله إن الفترة الزمنية الطويلة اللازمة لتخفيض عدد الوظائف ستساعد على أن يتحقق معظمها عن طريق التناقص الطبيعي أو التقاعد المبكر الاختياري أو طلب إنهاء الخدمة الاختياري لعدم اللزوم. |
The departure of British Forces and the growing tourist industry provide a timely opportunity to re-examine legislation that eliminates such exploitation of women. | UN | ويتيح رحيل القوات البريطانية )وصناعة السياحة المتنامية( بصورة خاصة فرصة سانحة للنظر من جديد في تشريع للقضاء على هذا الاستغلال للمرأة. |
93. In 1954, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Egypt concluded the Suez Canal Base Agreement, which provided that " in the event of attack on any member of the Arab League by an outside power, excluding Israel, Egypt would allow the return of British Forces to the Suez Canal Base. | UN | 93 - في عام 1954، أبرمت المملكة المتحدة بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مع مصر اتفاق قاعدة قناة السويس، الذي نص على أنه " في حالة وقوع هجوم على أي عضو في الجامعة العربية من دولة خارجية، باستثناء إسرائيل، فإن مصر ستسمح بعودة القوات البريطانية إلى قاعدة قناة السويس(). |
The resultant White Paper placed renewed emphasis on the rapid deployment of British Forces in response to crisis and pointed out that Gibraltar's facilities provided an independent forward operating base for British forces in the Mediterranean and served as a transit base for vessels en route to the Middle East and elsewhere. | UN | وشدد الكتاب الأبيض، الذي نجم عن ذلك، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة لأي أزمة. وأوضح أن مرافق جبل طارق توفر قاعدة عمليات أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر الأبيض المتوسط ويصلح قاعدة عبور للسفن التي تتخذ طريقها إلى الشرق الأوسط وأماكن أخرى. |
The resultant White Paper placed renewed emphasis on the rapid deployment of British Forces in response to crisis and pointed out that Gibraltar's facilities provided an independent forward operating base for British forces in the Mediterranean and served as a transit base for vessels en route to the Middle East and elsewhere. | UN | وشدد الكتاب الأبيض، الذي نجم عن ذلك، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة لأي أزمة، وأوضح أن مرافق جبل طارق توفر قاعدة عمليات أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر الأبيض المتوسط ويصلح قاعدة عبور للسفن التي تتخذ طريقها إلى الشرق الأوسط وأماكن أخرى. |
The resultant White Paper placed renewed emphasis on the rapid deployment of British Forces in response to crisis and pointed out that Gibraltar's facilities provided an independent forward operating base for British forces in the Mediterranean and served as a transit base for vessels en route to the Middle East and elsewhere. | UN | وشدد الكتاب الأبيض، الذي نجم عن ذلك، مرة أخرى، على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة لأي أزمة، وأوضح أن مرافق جبل طارق توفر قاعدة عمليات أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر الأبيض المتوسط ويصلح قاعدة عبور للسفن التي تتخذ طريقها إلى الشرق الأوسط وأماكن أخرى. |