ويكيبيديا

    "of business and human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
        
    • الأعمال وحقوق الإنسان
        
    • بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
        
    • للأعمال التجارية وحقوق الإنسان
        
    • التجارية وحقوق الإنسان التي
        
    • التجارية وحقوق الإنسان في
        
    The area of business and human rights is one such domain. UN إن مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان هو أحد هذه الميادين.
    There is no single silver bullet solution to the question of business and human rights. UN ولا يوجد حل سحري لمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    He employed this framing to explain the state of business and human rights. UN واستخدم هذه الصياغة لتفسير حالة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    International standards for the conduct of business and human rights have been established and are developing further. UN وقد وضعت المعايير الدولية لتصريف الأعمال وحقوق الإنسان ويجري زيادة تطويرها.
    Its work on the issue of business and human rights was also expanded. UN كما توسع عملها ليشمل مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    61. The representative of the United Kingdom stressed its commitments in the field of business and human rights. UN 61- وشدّد ممثل المملكة المتحدة على الالتزامات التي عقدتها المملكة في ميدان الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    :: Work for a continued presence of the issue of business and human rights on the Council's agenda. UN :: تعمل من أجل استمرار إدراج مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في جدول أعمال المجلس.
    It also convened a half-day meeting of non-governmental organizations involved in the sphere of business and human rights to discuss synergies between efforts to implement related voluntary frameworks. UN وعقد أيضا اجتماعا لنصف يوم مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بمجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لمناقشة تآزر الجهود المبذولة لتنفيذ أطر العمل الطوعية ذات الصلة.
    It is envisaged that during this segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and cooperation in the area of business and human rights. UN ومن المتوقع أن ينظر المنتدى، في إطار هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار والتعاون بين أصحاب مصلحة متعددين في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    This does not preclude any other longer-term developments of business and human rights standards. UN ولا تستبعد هذه العملية إمكانية إجراء أي تطوير آخر أطول أمداً لمعايير الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The Russian delegation is working to advance the issue of business and human rights in the Human Rights Council. UN ويعمل الوفد الروسي من أجل النهوض بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في مجلس حقوق الإنسان.
    OHCHR also contributed to awareness-raising and capacity-building in the area of business and human rights. UN 46- وساهمت المفوضية أيضاً في زيادة الوعي وبناء القدرات في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    It is also envisaged that, during the segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and encourage effective partnerships in the area of business and human rights. UN ومن المتوقع أيضاً أن ينظر المنتدى، خلال هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار بين أصحاب مصلحة متعددين وتشجيع الشراكات الفعالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In order to promote more responsible business practices in the land sector and to counter inadequate regulation and oversight of businesses operating in Cambodia, OHCHR contributed to awareness-raising and capacity-building in the area of business and human rights. UN وأسهمت في إذكاء الوعي وبناء القدرات في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بهدف النهوض بممارسات تجارية تتسم بدرجة أكبر من المسؤولية في قطاع الأراضي والتصدي للإجراءات غير الكافية لتنظيم الشركات العاملة في كمبوديا ومراقبتها.
    The organization has been primarily engaged in promoting gender equality and the empowerment of women in the Arab region and in working on the issue of business and human rights. UN تشتغل المنظمة بالدرجة الأولى بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المنطقة العربية وبالعمل في مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Recognizing the importance that guidance, initiatives and practices relevant to the area of business and human rights, at the international, regional and national levels, are guided by the Guiding Principles, UN وإذ يدرك أهمية الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية في التوجيه والمبادرات والممارسات المتصلة بمجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني،
    The NGO Forum adopted a final statement that summarises its engagement with NHRIs, and spells out ways and means of cooperation with NHRIs in the area of business and human rights. UN واعتمد منتدى المنظمات غير الحكومية بياناً ختامياً يُجمِل عمله مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ويوضح سبل ووسائل التعاون معها في مجال الأعمال وحقوق الإنسان.
    The approach to corporate social responsibility (CSR) moved forward with a mapping of CSR initiatives, and research on state responsibilities in the context of business and human rights. UN ومضى قُدُماً النهج المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وذلك برسم خرائط للمبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، وبإجراء بحوث بشأن مسؤوليات الدول في سياق قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    He warmly welcomes recent discussions of business and human rights issues at meetings of national human rights institutions in Geneva, Copenhagen and Kuala Lumpur, and looks forward to benefiting from continued collaboration. UN وهو يرحب بحرارة بالمناقشات التي أجريت مؤخرا حول مسائل الأعمال وحقوق الإنسان خلال اجتماعات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في كل من جنيف وكوبنهاغن وكولالمبور ويتطلع إلى الاستفادة من التعاون المستمر معها.
    Methods of human rights promotion: States draw on only a limited number of the potential methods available to address issues of business and human rights. UN `2` طرق النهوض بحقوق الإنسان: لا تستند الدول إلا إلى عدد محدود من الطرق الممكنة المتاحة للتصدي للقضايا المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The core challenge of business and human rights, then, lies in devising instruments of corporate and public governance to contain and reduce these tendencies. UN فالتحدي الأساسي إذن بالنسبة للأعمال التجارية وحقوق الإنسان يكمن في استحداث أدوات الإدارة اللازمة في الشركات وفي القطاع العام للسيطرة على تلك النزعات والحد منها.
    (c) Organic implementation of the Guiding Principles in a way that is sufficiently flexible to respond to the range of business and human rights problems that a country may face and reflect the diversity of regulatory environments; UN (ج) التنفيذ المتناسق للمبادئ التوجيهية على نحو يتسم بمرونة كافية للتصدي لطائفة من المشاكل في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي قد يواجهها البلد، مع مراعاة تنوع البيئات التنظيمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد