ويكيبيديا

    "of business operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات التجارية
        
    • للعمليات التجارية
        
    • عمليات مؤسسات الأعمال
        
    • عمليات تسيير الأعمال
        
    • عمليات المنشأة
        
    • الاضطلاع بعملية تصريف الأعمال
        
    • لعمليات تسيير الأعمال
        
    A requirement to communicate can be particularly appropriate where the nature of business operations or operating contexts pose a significant risk to human rights. UN ويمكن أن يكون شرط الإبلاغ مناسباً بشكل خاص عندما تكون طبيعة العمليات التجارية أو سياقات التشغيل تشكل خطراً بالغاً على حقوق الإنسان.
    The most common are those affecting the scope of business operations and the volume and range of production. UN وأكثرها شيوعا هي التي تؤثر على نطاق العمليات التجارية وحجم ومدى الانتاج.
    In the area of banking and financial services, limitations on the scope of business operations for established foreign affiliates are still being used. UN وفي مجال أعمال المصارف والخدمات المالية، ما تزال القيود على نطاق العمليات التجارية بالنسبة للشركات المنتسبة اﻷجنبية المعترف بها مستخدمة.
    Secondly, the Panel considers a new legal issue, namely, the compensability of additional costs of business operations. UN ثانياً، ينظر الفريق في قضية قانونية جديدة هي إمكانية التعويض عن التكاليف الإضافية للعمليات التجارية.
    The sustainability of business operations increasingly required attention to the long-term outcomes of these operations and to the relationship between the corporation and the communities in which it operated. UN وأوضح أن استدامة عمليات مؤسسات الأعمال تتطلب المزيد من الاهتمام بنتائج هذه العمليات على الأمد الطويل، وبالعلاقة بين الشركات وبين المجتمعات التي تعمل فيها.
    The UNDG guidance note on the business operations strategy provides the framework for enhanced strategic planning, implementation, monitoring and reporting for the harmonization of business operations at the country level. UN وتوفر المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استراتيجية تسيير الأعمال إطارا لتعزيز التخطيط الاستراتيجي والتنفيذ والرصد والإبلاغ من أجل تنسيق عمليات تسيير الأعمال على الصعيد القطري.
    It runs a highly successful credit scheme and in 2012 launched a publication with information in relation to saving, operating a credit scheme and other areas of business operations. UN وتدير هذه الجمعية خطة ائتمانية تحقق نجاحاً كبيراً وفي عام 2012 أصدرت الجمعية منشوراً يحتوي على معلومات تشمل مسائل الادخار وإدارة المخططات الائتمانية وغير ذلك من جوانب العمليات التجارية.
    Civil society has a critical role in the independent promotion and protection of children's rights in the context of business operations. UN 84- ويؤدي المجتمع المدني دوراً حاسماً في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها على نحو مستقل في سياق العمليات التجارية.
    United Nations agencies were, moreover, urged to make optimal use of the resources available to them, including by improving the overall efficiency of business operations. UN وحثّت علاوة على ذلك وكالات الأمم المتحدة على الاستفادة أقصى ما يمكن من الموارد المتاحة لها، بما في ذلك عن طريق تحسين كفاءة العمليات التجارية بصورة عامة.
    A requirement for human rights due diligence is most likely to be appropriate where the nature of business operations or operating contexts pose significant risk to human rights. UN ومن الأرجح أن يكون شرط العناية الواجبة لحقوق الإنسان مناسباً عندما تشكل طبيعة العمليات التجارية أو سياقات التشغيل خطراً كبيراً على حقوق الإنسان.
    About 610 courses were held in the centres in 2003, these including general educational courses, part-time courses and vocational courses run as part of business operations. UN وعقدت حوالي 610 دورة في المراكز عام 2003، وتضمنت تلك الدورات دورات تعليمية عامة ودورات بدوام جزئي ودورات مهنية تجري كجزء من العمليات التجارية.
    As such, an employee may not be dismissed except for a just cause or when authorized by law, i.e., closure of business operations or redundancy of the employee's position. UN وعلى هذا الأساس، لا يمكن طرد موظف إلا في حالة وجود سبب معقول أو عندما يسمح القانون بذلك في بعض الحالات مثل إيقاف العمليات التجارية أو في حالة وجود فائض في المنصب الذي يشغله الموظف.
    1.4.2 The role of the accountant in the management team in providing information and assisting in the analysis, interpretation and forecasting of business operations UN ١-٤-٢ دور المحاسب في فريق اﻹدارة لتوفير المعلومات والمساعدة في تحليل العمليات التجارية وتفسيرها والتنبؤ بها
    1.4.2 The role of the accountant in the management team in providing information and assisting in the analysis, interpretation and forecasting of business operations UN 1-4-2 دور المحاسـب في فريق الإدارة لتوفير المعلومات والمساعدة في تحليل العمليات التجارية وتفسيرها والتنبوء بها
    The expanded private-sector involvement in all these areas should create a better environment to achieve greater efficiency of business operations. UN والمفروض أن تفضي زيادة مشاركة القطاع الخاص في جميع هذه المجالات إلى تهيئة بيئة أفضل تعين على زيادة كفاءة العمليات التجارية.
    On the other hand, it is sometimes noted that, to date, industry has not made sufficient advances in exploiting the opportunities provided by electronic communication and networking in terms of business operations. UN ومن الملاحظ أحيانا، من ناحية أخرى، أن دوائر الصناعة لم تحرز حتى اﻵن خطوات تقدمية كافية في مجال الاستفادة من الفرص التي توفرها الاتصالات الالكترونية وأنشطة إقامة الشبكات على صعيد العمليات التجارية.
    Temporary relocation of business operations UN 4- نقل العمليات التجارية مؤقتاً
    The social impact of business operations cannot be assessed solely on the basis of the management processes and policies adopted by enterprises in the context of corporate responsibility. UN إن الأثر الاجتماعي للعمليات التجارية لا يمكن تقييمه فقط على أساس العمليات والسياسات الإدارية التي تعتمدها المؤسسات في سياق مسؤولية الشركات.
    The social impact of business operations cannot be assessed solely on the basis of the management processes and policies adopted by enterprises in the context of corporate responsibility. UN إن الأثر الاجتماعي للعمليات التجارية لا يمكن تقييمه فقط على أساس العمليات والسياسات الإدارية التي تعتمدها المشاريع في سياق مسؤولية الشركات.
    19. The report of the Expert Meeting on Positive Corporate Contributions to the Economic and Social Development of Host Developing Countries of December 2005 alludes to the sustainability of business operations that increasingly require and draw attention to their longer term outcomes. UN 19 - وتطرق تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة، المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005، إلى استدامة عمليات مؤسسات الأعمال التي تتطلب بشكل متزايد الانتباه لنتائج هذه العمليات على الأمد الطويل.
    Simplification and harmonization of business operations UN جيم - تبسيط عمليات تسيير الأعمال ومواءمتها
    For this reason, many States permit secured creditors to take possession of business operations and manage the business for a certain period of time after default. UN ولهذا السبب يسمح العديد من الدول للدائنين المضمونين باحتياز عمليات المنشأة وبإدارة المنشأة لفترة معيّنة بعد التقصير.
    For them, business continuity is a response planning mechanism that concentrates on recovery of business operations, so it is reactive, while organizational resilience incorporates procedures and processes to reduce the risk of disruptive events actually happening, so it is proactive. UN فاستمرارية تصريف الأعمال بالنسبة إليهم هي عبارة عن آلية لوضع خطط الاستجابة تركز على استعادة القدرة على الاضطلاع بعملية تصريف الأعمال إذاً فهي ذات طابع ارتكاسي في حين يشتمل مفهوم قدرة المنظمة على التحمّل على الإجراءات والعمليات التي من شأنها أن تقلّل من الأحداث المعطلة التي تقع فعلاً وعليه فإنها ذات طابع استباقي.
    A number of the " Delivering as one " countries have invested considerably in the analysis of business practices in all functional areas of business operations. UN واستثمرت عدة بلدان من التي تتبع نهج " توحيد الأداء " استثمارات كبيرة في تحليل ممارسات تسيير الأعمال في جميع المجالات الوظيفية لعمليات تسيير الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد