Moreover, in some instances, Palestinian homes were demolished without compensation for the purpose of constructing this network of bypass roads. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية. |
Settlements are linked to each other and Israel by a vast system of bypass roads. | UN | ويربط كل مستوطنة بالأخرى وبإسرائيل شبكة واسعة من الطرق الالتفافية. |
In addition, the existence of bypass roads affects pupils and students since they are prevented from reaching their schools. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وجود الطرق الالتفافية يؤثر على التلاميذ والطلاب الذين يحال بينهم وبين الوصول إلى مدارسهم. |
A halt to further construction of bypass roads, tunnels and other infrastructure for Jewish settlements; | UN | `3` وقف المزيد من عمليات بناء الطرق الجانبية والأنفاق وما شاكل ذلك من هياكل أساسية للمستوطنات اليهودية؛ |
The confiscation of Arab-owned land, expansion of settlements and construction of bypass roads and quarries has continued unabated. | UN | ومضت بلا هوادة عمليات مصادرة اﻷراضي التي يملكها العرب والتوسع في بناء المستوطنات وإنشاء الطرق الجانبية ومقالع الحجارة. |
Other settlement activities such as the expansion of existing settlements and the construction of bypass roads are being carried out. | UN | ولا تزال تجري أنشطة استيطانية أخرى مثل توسيع المستوطنات الموجودة وبناء الطرق الالتفافية. |
The report provided the following information concerning the construction of bypass roads: | UN | ويتضمن التقرير المعلومات التالية بشأن إنشاء الطرق الالتفافية: |
In addition to the confiscation of Palestinian-owned land for settlements, land in the West Bank is also taken through the elaborate network of bypass roads connecting the settlements with each other and with Israel. | UN | وبالإضافة إلى مصادرة الأراضي التي يملكها الفلسطينيون لبناء المستوطنات، تصادر الأراضي في الضفة الغربية أيضاً من خلال شبكة من الطرق الالتفافية المعقدة التي تربط المستوطنات بعضها ببعض وتربطها بإسرائيل. |
(d) There were “green areas” that did not allow for housing, nor was housing allowed in the proximity of bypass roads. | UN | )د( وهناك " المناطق الخضراء " التي لا تسمح ببناء المساكن، كما لا يسمح ببناء المساكن قرب الطـــرق الالتفافية. |
“4. Uprooting of trees, demolition of houses and real estate and construction of bypass roads | UN | " ٤ - اجتثاث اﻷشجار وتدمير البيوت والعقارات وبناء الطرق الالتفافية |
121. On 21 July, the Civil Administration approved the construction of sections of bypass roads in the West Bank. | UN | ١٢١ - وفي ٢١ تموز/يوليه، وافقت اﻹدارة المدنية على تشييد قطاعات الطرق الالتفافية في الضفة الغربية. |
The Special Rapporteur was able to visit a number of settlements in and around Jerusalem and to observe the network of bypass roads. | UN | ٢٢- وتمكن المقرر الخاص من زيارة عدد من المستوطنات في القدس وحولها ومشاهدة شبكة الطرق الالتفافية. |
In addition, Israel continues to pursue its illegal settlement campaign, building and expanding settlements and expanding its network of bypass roads for the sole use of the illegal Israeli settlers. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تواصل إسرائيل إتباع حملتها الاستيطانية غير القانونية، حيث تقوم ببناء المستوطنات وتوسيعها وتوسيع شبكة طرقها الالتفافية التي يقتصر استخدامها على المستوطنين غير القانونيين. |
Settlements are linked to each other and to Israel by a vast system of bypass roads that have a 50- to 75-metre buffer zone on each side in which no building is permitted. | UN | وترتبط المستوطنات ببعضها بعضا وبإسرائيل بشبكة واسعة من الطرق الالتفافية على جانبيها منطقة عازلة يتراوح عرضها بين 50 و 75 مترا غير مصرح بالبناء عليها. |
Witnesses spoke about the psychological impact of bypass roads on pupils and students since they prevent them from going to school by posing severe physical hardships and obstacles. | UN | وقد تكلم شهود عن اﻷثر النفساني الذي تتركه الطرق الالتفافية على التلاميذ والطلاب ﻷنها تحرمهم من الذهاب إلى مدارسهم وتنطوي على معاناة وعقبات مادية كبيرة أمامهم. |
Since then, the Israeli Government has embarked on a systematic confiscation of Arab-owned land, the expansion of settlements and the construction of bypass roads and quarries. | UN | ومنذ ذلك الحين، شرعـــت الحكومـــة اﻹسرائيلية في عمليات مصادرة منهجيــــة لﻷراضـــي المملوكة للعرب، وتوسيع المستوطنات، وإنشاء الطرق الالتفافية ومقالع الحجارة. |
The confiscation of Arab-owned land, expansion of settlements and construction of bypass roads and quarries has continued unabated. | UN | ومضت بلا هوادة عمليات مصادرة اﻷراضي التي يملكها العرب والتوسع في بناء المستوطنات وإنشاء الطرق الجانبية ومقالــع الحجارة. |
The Government of Israel had in fact committed itself to the construction of bypass roads and to providing everything necessary for the security of Jewish settlers during the transition period. | UN | والحقيقة أن حكومة إسرائيل ألزمت نفسها بتشييد الطرق الجانبية وتوفير كل ما يلزم ﻷمن المستوطنين اليهود خلال الفترة الانتقالية. |
The illegal settlement activities, including the construction of new settlements, the confiscation of Palestinian land, the exploitation and theft of natural resources, the transfer of new settlers to the occupied territories and the building of bypass roads continued unabated. | UN | وإن اﻷنشطة الاستيطانية غير القانونية، بما فيها بناء مستوطنات جديدة، ومصادرة اﻷراضي الفلسطينية، واستغلال الموارد الطبيعية وسرقتها، ونقل مستوطنين جدد إلى اﻷراضي المحتلة، وبناء الطرق الجانبية تستمر بلا هوادة. |
68. A report by LAW provided the following account of recent construction of bypass roads in the occupied territories: | UN | ٦٨ - أصدرت الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة تقريرا تضمن البيانات التالية عن إنشاء الطرق اﻹلتفافية في اﻷراضي المحتلة في اﻵونة اﻷخيرة: |
The Rapporteur has also stated that that process poses a threat to establishing peace between Palestinians and Israelis by virtue of its scope, the security measures entailed and the building of bypass roads, tunnels and bridges. He has also stated that it is a source of daily tension for a people under occupation. | UN | ويخلص المقرر الخاص إلى أن برنامج الاستيطان الإسرائيلي بمداه ونطاقه وما ينطوي عليه من وضع ترتيبات أمنية وشق الطرق الالتفافية والأنفاق وتشييد الجسور، يشكل عائقا منيعاً في وجه إحلال السلام بين إسرائيل وفلسطين، وكذلك مصدراً للاحتكاكات اليومية في ظل ظروف الاحتلال. |