ويكيبيديا

    "of cancun" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كانكون
        
    The EU had reassessed its strategy in the light of Cancun. UN فقد أعاد الاتحاد الأوروبي تقييم استراتيجيته في ضوء كانكون.
    The discussant underscored the need to reinstall the multilateral trade negotiations, following the setback of Cancun. UN وأكد المتحاور على ضرورة العودة إلى المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، عقب انتكاسة كانكون.
    We must continue to seek solutions to overcome the failure of Cancun and ensure the success of the Doha round of trade negotiations. UN يجب علينا أن نتابع البحث عن حلول للتغلب على فشل كانكون وضمان نجاح جولة المفاوضات التجارية في الدوحة.
    Expression of gratitude to the Government of the United Mexican States, the State of Quintana Roo and the people of the city of Cancun. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون.
    1/CMP.6 Expression of gratitude to the Government of the United Mexican States, the State of Quintana Roo and the people of the city of Cancun UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    Expression of gratitude to the Government of the United Mexican States, the State of Quintana Roo and the people of the city of Cancun. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون.
    I hope that someday the spirit of Cancun and other international organizations that produce agreements for the benefit of humanity will permeate the walls of this room. UN آمل أن تخترق، يوماً ما، روح كانكون ومنظمات دولية أخرى تولد فيها اتفاقات لصالح البشرية جدران هذه القاعة.
    Cancun International Airport is located about 25 minutes from the city of Cancun. UN ويبعد مطار كانكون الدولي عن مدينة كانكون بحوالي 25 دقيقة.
    This Conference in May 1992 adopted the Declaration of Cancun which, inter alia, stated that: UN واعتمد هذا المؤتمر في أيار/مايو ٢٩٩١ إعلان كانكون الذي نص، في جملة أمور، على ما يلي:
    Taxis are located just outside both terminals of Cancun International Airport; tickets can be purchased inside at the baggage claim area or outside. UN وتقف سيارات الأجرة أمام محطتي مطار كانكون الدولي مباشرة؛ ويمكن شراء التذاكر داخل المطار عند منطقة استعادة الأمتعة أو خارجه.
    1/CP.16 Expression of gratitude to the Government of the United Mexican States, the State of Quintana Roo and the people of the city of Cancun UN 1/م أ-16 الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    4. The Chair intends to follow the practice of Cancun of establishing a single contact group, to be chaired by him. UN 4- يعتزم الرئيس اتباع ممارسة كانكون المتمثلة في إنشاء فريق اتصال واحد يتولى رئاسته بنفسه.
    I hope that this session of the General Assembly will confirm the determination of States to overcome the failure of Cancun and to ensure the success of the Doha Development Round. UN وأرجو أن تؤكد دورة الجمعية العامة الحالية إصرار الدول على التغلب على الفشل في كانكون وعلى كفالة نجاح جولة الدوحة الإنمائية.
    To overcome the failure of Cancun, it is not enough to resume the negotiations from an unchanged position; the protectionist countries must launch a policy to support development in the poor world that will prompt them to abandon ineffective " fortress " policies. UN ولمعالجة فشل كانكون لا يكفي استئناف المفاوضات بنفس الأسلوب بل يجب حمل بلدان الحماية على انتهاج سياسة لدعم التنمية في العالم الفقير تؤدي إلى تخليها عن سياسات " الحصن " غير الفعالة.
    So I took the first flight out of Cancun, and here I am. Open Subtitles ظنني أخونه، لذا أخذت أوّل طائرة مغادرة (كانكون)، وها أنا هنا.
    2. Request the Government of the United Mexican States to convey to the State of Quintana Roo and the people of Cancun the gratitude of the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for the hospitality and warmth extended to the participants. UN 2- يطلبان إلى حكومة الولايات المكسيكية المتحدة أن تنقل إلى ولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون عبارات امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما خصّوا به المشاركين من حُسن الضيافة وحفاوة الاستقبال.
    2. Request the Government of the United Mexican States to convey to the State of Quintana Roo and the people of Cancun the gratitude of the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for the hospitality and warmth extended to the participants. UN 2- يطلبان إلى حكومة الولايات المكسيكية المتحدة أن تنقل إلى ولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون عبارات امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما خصوا به المشاركين من حُسن الضيافة وحفاوة الاستقبال.
    96. At the resumed 9th meeting, on 10 - 11 December, a representative of South Africa introduced a draft resolution entitled " Expression of gratitude to the Government of the United Mexican States, the State of Quintana Roo and the people of the city of Cancun " . UN 96- في الجلسة التاسعة المستأنفة، المعقودة يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل حكومة جنوب أفريقيا مشروع قرار بعنوان " إعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة ولولاية كوينتانا رو ولسكان مدينة كانكون " ().
    114. At the resumed 10th meeting, on 10 - 11 December, a representative of South Africa introduced a draft resolution entitled " Expression of gratitude to the Government of the United Mexican States, the State of Quintana Roo and the people of the city of Cancun " . UN 114- في الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل حكومة جنوب أفريقيا مشروع قرار بعنوان " إعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة ولولاية كوينتانا رو ولسكان مدينة كانكون " ().
    28. The Executive Secretaries also exchanged views among themselves and with the management of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on the regional commissions' participation in UNCTAD XI. The Executive Secretaries will participate in a round-table discussion on " Bilateralism and regionalism in the aftermath of Cancun: re-establishing the primacy of multilateralism " . UN 28 - وتبادل الأمناء التنفيذيون أيضا الآراء فيما بينهم ومع إدارة الأونكتاد بشأن مشاركة اللجان الإقليمية في دورة الأونكتاد الحادية عشرة. وسيشارك الأمناء التنفيذيون في نقاش مائدة مستديرة بشأن " النزعة الثنائية والإقليمية في مرحلة ما بعد كانكون: إعادة تعددية الأطراف إلى موقع الصدارة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد