ويكيبيديا

    "of candidates in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرشحين في
        
    • بالمرشحين وفقا
        
    • للمرشحين في
        
    • المرشحون في
        
    • بالمرشحين حسب
        
    The law provides for a number of mechanisms such as the representation of candidates in polling booths and the presence of their representatives during the counting of votes. UN وينص القانون على عدد من الآليات كتمثيل المرشحين في مكاتب الاقتراع وحضور ممثليهم عند فرز النتائج.
    Criteria are being developed for the acceptance of candidates in the National Officer category in peacekeeping missions. UN ويجري حاليا وضع معايير لقبول المرشحين في فئة الموظفين الوطنيين ضمن بعثات حفظ السلام.
    Limited number of candidates in the given occupational groups UN محدودية عدد المرشحين في فئات مهنية معينة
    28. The Secretariat of the Assembly of States Parties shall prepare a list of candidates in English alphabetical order. UN 28 - تُعدّ أمانة جمعية الدول الأطراف قائمة بالمرشحين وفقا للترتيب الأبجدي الانكليزي.
    OIOS was pleased to see a well-reasoned record of managers' assessment of candidates in the Galaxy system, including an analytical description of the candidates' performance during the interview. UN وقد سر المكتب أن يرى سجلا قوي الحجة للتقييم الذي أجراه المديرون للمرشحين في نظام غالاكسي، بما في ذلك إجراء وصف تحليلي لأداء المرشحين خلال المقابلة.
    " 17. The Commission strongly condemns all threats, attacks and killings of candidates in local elections and others involved in peaceful political activities by guerrillas and paramilitary groups. UN " 17- وتدين اللجنة بشدة كافة أعمال التهديد والاعتداء والقتل التي يتعرض لها المرشحون في الانتخابات المحلية وغيرهم من الأشخاص الذين يشاركون في الأنشطة السياسية السلمية من جانب مجموعات حرب العصابات والمجموعات شبه العسكرية.
    Limited number of candidates in the given occupational groups UN محدودية عدد المرشحين في فئات مهنية معينة
    According to previous statistical data, women have always presented the minority gender at the lists of candidates in Bosnia and Herzegovina. UN ووفقاً لبيانات إحصائية سابقة، كانت المرأة تمثل دائما الجنس الأقلية في قوائم المرشحين في البوسنة والهرسك.
    Therefore, the number of candidates in the second round should not exceed two. UN لذا، فإنَّ عدد المرشحين في الجولة الثانية لا ينبغي أن يزيد على مرشَّحَين اثنيَن.
    Serbia's Law on Local Elections requires that at least 30 per cent of candidates in local self-administration elections belong to the underrepresented gender. UN فقانون صربيا المتعلق بالانتخابات المحلية يقتضي أن ينتمي ما لا يقل عن 30 في المائة من المرشحين في انتخابات الإدارة الذاتية المحلية إلى الجنس الممثل تمثيلا ناقصا.
    Women have comprised 26.4 per cent, 18.5 per cent and 23.3 per cent of candidates in the 1999, 2003 and 2006 Nova Scotia provincial elections respectively. UN وشكلت النساء نسبة 26.4 في المائة، و 18.5 في المائة و 23.3 في المائة من المرشحين في انتخابات مقاطعات نوفا سكوتشيا في عام 1999، وعام 2003 وعام 2006 على التوالي.
    However, for the loss of candidates in elections, political parties in most of cases blame the constituency, which does not show preference for women. UN ومن ناحية ثانية، فإنه فيما يتعلق بعدم فوز المرشحين في الانتخابات، تلقي الأحزاب السياسية في معظم الحالات باللوم على الناخبين، الذين لا يبدون تفضيلا للنساء.
    Furthermore, research was undertaken to improve the senior management selection process, taking into consideration the participation of candidates in career development programmes such as the Senior Mission Administration and Resource Training Programme and encouraging the participation of candidates from the United Nations agencies, funds, and programmes UN وعلاوة على ذلك، أجري بحث من أجل تحسين عملية اختيار موظفي الإدارة العليا، مع مراعاة مشاركة المرشحين في برامج التطوير الوظيفي، مثل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد وتشجيع مشاركة المرشحين من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child, received after the submission by the Secretary—General of the list of candidates in document CRC/SP/21. UN ١- تتضمن هذه الاضافة ترشيحات اضافية لانتخاب أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل وردت بعد تقديم اﻷمين العام لقائمة المرشحين في الوثيقة CRC/SP/21.
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child, received after the submission by the Secretary—General of the list of candidates in documents CRC/SP/21 and Add.1 and 2. UN ١- تتضمن هذه الاضافة تسميات اضافية لانتخاب أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل وردت بعد تقديم اﻷمين العام لقائمة المرشحين في الوثائق CRC/SP/21 وAdd.1 وAdd.2.
    1. The present addendum contains additional nominations for election to the Committee on the Rights of the Child, received after the submission by the Secretary—General of the list of candidates in documents CRC/SP/21 and CRC/SP/21/Add.1. UN ١- تتضمن هذه الاضافة تسميات اضافية لانتخاب أعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الطفل وردت بعد تقديم اﻷمين العام لقائمة المرشحين في الوثيقتين CRC/SP/21 وCRC/SP/21/Add.1.
    27. The Secretariat of the Assembly of States Parties shall prepare a list of candidates in English alphabetical order. UN 27 - تُعدّ أمانة جمعية الدول الأطراف قائمة بالمرشحين وفقا للترتيب الأبجدي الانكليزي.
    27. The Secretariat of the Assembly of States Parties shall prepare a list of candidates in English alphabetical order. UN 27 - تُعدّ أمانة جمعية الدول الأطراف قائمة بالمرشحين وفقا للترتيب الأبجدي الانكليزي.
    15. The Secretariat of the Assembly of States Parties shall prepare, in accordance with paragraph 5 of article 36 of the Statute, two lists of candidates in English alphabetical order. UN 15 - تعدّ أمانة جمعية الدول الأطراف بموجب الفقرة 5 من المادة 36 من النظام الأساسي قائمتين بالمرشحين وفقا للترتيب الأبجدي الانكليزي.
    One of the elements of the project is to train selected procurement specialists from the various agencies as instructors of candidates in the certification scheme. UN ومن بين عناصر هذا المشروع تدريب متخصصين مختارين في مجال المشتريات من وكالات مختلفة ليصبحوا مدرِّسين للمرشحين في إطار نظام إصدار الشهادات.
    11. The new Municipal and Community Code, which was enforced in June 2006, maintains (article 34, par. 3) the provision of the abolished Law no. 2910/2001, concerning participation of each sex by at least one third of the total number of candidates in prefectoral and municipal elections. UN 11 - يحتفظ القانون البلدي والمحلي الجديد، الذي بدأ تطبيقه في حزيران/يونيه 2006، بالحكم (المادة 34، الفقرة 3)الوارد في القانون الملغى رقم 2910/2001، المتعلق بمشاركة كل جنس من الجنسين بما لا يقل عن ثلث العدد الإجمالي للمرشحين في الانتخابات على مستوى المحافظات والبلديات.
    " The Commission strongly condemns all threats, attacks, kidnappings and assassinations of candidates in legislative and presidential elections, as well as of other persons who carry out peaceful political activities, by paramilitary or guerrilla groups. UN " وتدين اللجنة بقوة كل التهديدات والاعتداءات وعمليات الاختطاف والاغتيال التي يتعرض لها المرشحون في الانتخابات التشريعية والرئاسية، وغيرها ممن يضطلعون بأنشطة سياسية سلمية، على أيدي الجماعات شبه العسكرية أو مغاوير حرب العصابات.
    Annex I contains the list of candidates in alphabetical order. UN 5- وترد في المرفق الأول قائمة بالمرشحين حسب الترتيب الأبجدي الإنكليزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد