ويكيبيديا

    "of capacity-building efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهود بناء القدرات
        
    • لجهود بناء القدرات
        
    • الجهود المبذولة لبناء القدرات
        
    • الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات
        
    • الجهود الرامية إلى بناء القدرات
        
    • جهود بناء القدرة
        
    90. The capacity to manage continuous reform and change in an orderly fashion should become a key component of capacity-building efforts. UN 90 - وينبغي أن تصبح القدرة على إدارة الإصلاح والتغير المستمرين، بطريقة منظمة، عنصرا رئيسيا في جهود بناء القدرات.
    Here, a distinction would need to be made between the monitoring and evaluation of capacity-building efforts and the monitoring and evaluation of capacity itself. UN ولا بد من التمييز هنا بين عمليات رصد وتقييم جهود بناء القدرات وعمليات رصد وتقييم القدرات في حد ذاتها.
    Gathering and making available local knowledge on biodiversity is an important part of capacity-building efforts. UN كما أن جمع وتوفير المعارف المحلية بشأن التنوع البيولوجي هو جزء مهم من جهود بناء القدرات.
    44. Overcoming the challenges of coordination among and between national and local actors should also be an important focus of capacity-building efforts. UN 44 - ينبغي أيضا أن يكون التغلب على التحديات في مجال التنسيق بين العناصر الفاعلة الوطنية والمحلية، داخل نطاق كل منها وفيما بينها، محور تركيز مهم لجهود بناء القدرات.
    This may help to identify gaps, promote coordination and cooperation, and increase the usefulness and efficiency of capacity-building efforts. UN وربما يساعد ذلك على تحديد الثغرات وتعزيز التنسيق والتعاون وزيادة فوائد وفعالية الجهود المبذولة لبناء القدرات.
    He also welcomed the increased focus of capacity-building efforts on improving the coherence of national trade policies and on overcoming supply-side constraints. UN كما رحب بزيادة تركيز جهود بناء القدرات على زيادة تناسق السياسات التجارية الوطنية والتغلب على القيود المتعلقة بالطلب.
    Further action should be taken to achieve a systematic exchange of experiences and information and coordination of capacity-building efforts. UN وينبغي اتخاذ المزيد من الاجراءات للعمل على تحقيق التبادل المنتظم للخبرات والمعلومات وتنسيق جهود بناء القدرات.
    Training initiatives on the domestic application of international human rights standards are also an important part of capacity-building efforts. UN وتُشكِّل أيضا المبادرات التدريبية المتعلقة بالتطبيق المحلي للمعايير الدولية لحقوق الإنسان جزءا هاما من جهود بناء القدرات.
    Assistance provided by entities across the Organization includes a wide range of capacity-building efforts. UN وتشمل المساعدة التي تقدمها مختلف كيانات المنظمة في هذا الصدد طائفة كبيرة من جهود بناء القدرات.
    :: Indicators to assess the sustainability of capacity-building efforts are yet to be developed UN :: لم يتم بعد وضع مؤشرات لتقييم مدى استدامة جهود بناء القدرات
    It also contains information on the results of capacity-building efforts to strengthen gender statistics programmes in countries and on the organization of the 7th meeting of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics. UN وهو يتضمن أيضا معلومات عن نتائج جهود بناء القدرات من أجل تعزيز برامج الإحصاءات الجنسانية في البلدان وعن تنظيم الاجتماع السابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    A core focus of capacity-building efforts should be support for groups that are particularly vulnerable to discrimination or to adverse effects arising from business activities, including indigenous peoples, migrants, women and children. UN وينبغي أن يكون محور تركيز جهود بناء القدرات هو دعم الجماعات المعرضة بوجه خاص للتمييز أو للآثار السلبية المترتبة على أنشطة الأعمال التجارية، ومن تلك الشعوبُ الأصليةُ وفئات المهاجرين والنساء والأطفال.
    It was noted that national coordination and working together with all relevant stakeholders, including relevant national sectors, international and regional organizations and local communities, could provide a better enabling environment to ensure the effectiveness of capacity-building efforts. UN ولوحظ أن التنسيق الوطني والعمل سوياً مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم القطاعات الوطنية ذات الصلة، والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمعات المحلية، يمكن أن يهيئ بيئة تمكينية أفضل لضمان فعالية جهود بناء القدرات.
    This underscores the importance of capacity-building efforts. UN ويؤكد هذا أهمية جهود بناء القدرات.
    Analysis was conducted on possible ways to support rationalization and coordination of capacity-building efforts within the civil service by monitoring structural location and functional role of key players UN وأُجري تحليل حول السبل الممكنة لدعم الترشيد وتنسيق جهود بناء القدرات داخل الخدمة المدنية عن طريق رصد الموقع الهيكلي والدور الوظيفي للجهات الفاعلة الرئيسية
    (c) Appreciated the efforts to establish collaboration and partnerships for better coordination of capacity-building efforts and research in agricultural statistics, and the work that the Food and Agriculture Organization of the United Nations and many partners are undertaking in developing cost-effective methodologies and tools; UN (ج) أعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لإقامة التعاون والشراكات من أجل تنسيق أفضل لجهود بناء القدرات والبحوث في مجال الإحصاءات الزراعية، وللعمل الذي تضطلع به منظمة الأغذية والزراعة والعديد من الشركاء لوضع منهجيات وأدوات فعالة من حيث التكلفة؛
    (d) Organization and conduct of regional and subregional workshops in support of capacity-building efforts on indicators of sustainable development, particularly to assist countries in incorporating modern information systems and techniques into national decision-making processes; UN )د( تنظيم وتسيير حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية دعما لجهود بناء القدرات بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، ولا سيما لمساعدة البلدان على إدماج نظم المعلومات الحديثة وتنقياتها ضمن عمليات صنع القرارات على الصعيد الوطني؛
    67. Evaluation of impact of capacity-building efforts should be integrated into such efforts. UN 67 - الجهود المبذولة لبناء القدرات يجب أن تتضمن تقييما لأثر تلك الجهود.
    It also describes preparations undertaken for The World's Women 2015: Trends and Statistics; the results of capacity-building efforts to strengthen programmes of gender statistics in countries; and the organization of the eighth meeting of the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics. UN ويتناول التقرير أيضا الأعمال التحضيرية لتقرير المرأة في العالم لعام 2015: الاتجاهات والإحصاءات؛ ونتائج الجهود المبذولة لبناء القدرات من أجل تعزيز برامج الإحصاءات الجنسانية في البلدان؛ وتنظيم الاجتماع الثامن لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    It also reports on the results of capacity-building efforts to strengthen programmes of gender statistics in countries and on the organization of the seventh meeting of the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن نتائج الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات لتعزيز برامج الإحصاءات الجنسانية في البلدان وعن تنظيم الاجتماع السابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    As a result, a pool of national trainers on conflict-related sexual violence was created to enhance the sustainability of capacity-building efforts. UN ونتيجة لذلك، أنشئت مجموعة من المتدربين الوطنيين على العنف الجنسي المتصل بالنزاع لتعزيز استدامة الجهود الرامية إلى بناء القدرات.
    Another project, launched in partnership with the Organization for Security and Cooperation in Europe Office for Democratic Institutions and Human Rights, involves assessing the impact of capacity-building efforts and identifying what remains to be done to ensure that local judiciaries have the capacity to continue the work of the Tribunal long after it completes its mandate. UN وثمة مشروع آخر أطلق عنانه في شراكة مع منظمة الأمن والتعاون في مكتب أوروبا من أجل المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، ويشمل تقييم أثر جهود بناء القدرة وتحديد الأشياء التي لا يزال يتعين القيام بها لكفالة القدرة للولايات القضائية المحلية على مواصلة العمل مع المحكمة لفترة تدوم بعد أن تنجز ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد