ويكيبيديا

    "of capital expenditures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنفاق الرأسمالي
        
    • من النفقات الرأسمالية
        
    • للنفقات الرأسمالية
        
    • بالنفقات الرأسمالية
        
    • عن النفقات الرأسمالية
        
    • نفقات رأسمالية
        
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    The IAA provide an allowance of up to 100 per cent of capital expenditures. UN إذ توفر هذه الحوافز علاوات تصل قيمتها إلى 100 في المائة من النفقات الرأسمالية.
    Consequently, the aggregate ratio of capital expenditures to GDP for these countries dropped from an estimated average of about 7 per cent in 1999 to about 4 per cent in 2000, while the aggregate ratio of current expenditures to GDP increased from an estimated level of about 35 per cent to an estimated level of about 39 per cent in 2000. UN ونتيجة لذلك، انخفضت النسبة الكلية للنفقات الرأسمالية إلى الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان من متوسط 7 في المائة تقريبا حسب التقديرات في عام 1999، إلى حوالي 4 في المائة في عام 2000، بينما ارتفعت النسبة الكلية للنفقات الجارية إلى الناتج المحلي الإجمالي من حوالي 35 في المائة إلى حوالي 39 في المائة حسب التقديرات.
    While capital expenditure remains key to the effective delivery of the peacekeeping mandate, this approach is expected to mitigate the impact of the financial burden of capital expenditures in coming years UN وفي الوقت الذي لا تزال فيه النفقات الرأسمالية تشكل أمرا لا غنى عنه لأداء ولايات حفظ السلام على نحو فعال، يُنتظر أن يخفف هذا النهج من تأثير العبء المالي المتعلق بالنفقات الرأسمالية في السنوات المقبلة.
    The Advisory Committee cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل وتتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    The Advisory Committee cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي وتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    The Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    The Advisory Committee cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي مع تنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN وفي هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضاً من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من المساواة بين إرجاء الإنفاق الرأسمالي وتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.
    19. Telecommunications infrastructure investment accounts for a large portion of capital expenditures in many countries and is likely to be adversely affected during economic downturns. UN 19- ويستأثر الاستثمار في البنية التحتية للاتصالات السلكية واللاسلكية بجزء كبير من النفقات الرأسمالية في العديد من البلدان، ومن المرجح أن يتأثر سلباً خلال فترات الركود الاقتصادي.
    With respect to that portion of capital expenditures which were incurred during the period 2 August 1990 to 1 September 1991, inclusive, and which provided humanitarian relief to returnees during that same period, the Panel deems that such portion is temporary and extraordinary in nature and is therefore compensable. UN 37- وفيما يتعلق بهذا الجزء من النفقات الرأسمالية التي تم تكبدها خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى نهاية يوم 1 أيلول/سبتمبر 1991 والتي استخدمت لتوفير الإغاثة الإنسانية للعائدين خلال نفس الفترة، يرى الفريق أن هذا الجزء من النفقات له طابع مؤقت واستثنائي وأنه لذلك يستحق التعويض.
    (a) Capital commitments: represents the aggregate amount of capital expenditures contracted for but not recognized as paid or provided for at the period-end; UN (أ) الالتزامات الرأسمالية: وتمثل القيمة الكلية للنفقات الرأسمالية المتعاقد عليها ولكن لم يعترف بها كمبالغ مدفوعة أو رُصدت لها مخصصات في نهاية الفترة؛
    (a) Capital commitments: represents the aggregate amount of capital expenditures contracted for but not recognized as paid or provided for at the period-end; UN (أ) الالتزامات الرأسمالية: وتمثل القيمة الكلية للنفقات الرأسمالية المتعاقد عليها ولكن لم يعترف بها كمبالغ مدفوعة أو رُصدت لها مخصصات في نهاية الفترة؛
    37. With regard to cross-cutting issues related to peacekeeping operations, the Advisory Committee welcomed the critical examination of capital expenditures and identification of cross-cutting targets for resource reductions in the proposed 2012/13 budgets, taking account of the particular circumstances of each mission. UN 37 - وأضاف، فيما يتعلق بالقضايا الشاملة ذات الصلة بعمليات حفظ السلام، أن اللجنة الاستشارية ترحب بإجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية وتحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد في الميزانيات المقترحة للفترة 2012/2013، مع مراعاة الظروف الخاصة المتصلة بكل بعثة.
    The survey was to be administered at the establishment level and it ran as a supplement to the Survey of capital expenditures. UN وأجريت الدراسة على مستوى المنشأة واعتبرت مكملة للدراسة الاستقصائية عن النفقات الرأسمالية.
    No deferral of capital expenditures was required in UNDOF. UN لم تحتج القوة إلى إرجاء أي نفقات رأسمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد