Maintenance of carpets at the United Nations Conference Centre building | UN | صيانة السجاد في مبنى الأمم المتحدة للمؤتمرات |
Replacement of carpets, upholstery and draperies | UN | استبدال السجاد والتنجيد والستائر |
Replacement of carpets, upholstery and draperies | UN | استبدال السجاد والتنجيد والستائر |
Funding for this multi-year programme for the phased replacement of carpets in those areas over several years was initially requested in the budget proposal for the biennium 1996–1997. | UN | وكان التمويل المتعلق بالمشروع المتعدد السنوات ﻹبـدال السجاد قـد أدرج فـي مقتـرح ميزانيـة فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
A German seller entered into a contract with a Brazilian buyer for deliveries of carpets. | UN | تعاقد بائع ألماني مع مشتر برازيلي على بيع عدد من السجاجيد. |
As for the carpets that had been gifted, the claimant submitted a post-invasion statement from a carpet vendor who had been a regular provider of carpets to the claimant and who had valued the gifted carpets before the invasion at the claimant's request. | UN | أما فيما يتعلق بالسجاد الذي قدم إليها كهدية فإنها قدمت بياناً صدر بعد الغزو من بائع سجاد كان يزودها بصورة منتظمة بالسجاد وكان قد قام قبل غزو الكويت، بناء على طلب منها، بتقييم السجاد المهدى إليها. |
An amount of $798,100 relates to the contracting out of work related to the regular replacement and repair programme of carpets, curtains and venetian blinds throughout the complex, as well as the reupholstering of conference room furniture. | UN | يغطي مبلغ قدره ١٠٠ ٧٩٨ دولار تكاليف التعاقد الخارجي على تنفيذ البرنامج العادي لاستبدال وإصلاح السجاد والستائر، والستائر المعدنية في جميع أنحاء مجمع المقر، إلى جانب إعادة تنجيد أثاث غرف الاجتماعات. |
An amount of $798,100 relates to the contracting out of work related to the regular replacement and repair programme of carpets, curtains and venetian blinds throughout the complex, as well as the reupholstering of conference room furniture. | UN | يغطي مبلغ قدره ١٠٠ ٧٩٨ دولار تكاليف التعاقد الخارجي على تنفيذ البرنامج العادي لاستبدال وإصلاح السجاد والستائر، والستائر المعدنية في جميع أنحاء مجمع المقر، إلى جانب إعادة تنجيد أثاث غرف الاجتماعات. |
(d) Replacement of carpets, upholstery and drapes ($1,000,000). | UN | )د( استبدال السجاد والستائر وأعمال التنجيد )٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار(. |
(d) Replacement of carpets, upholstery and drapes ($1,000,000). | UN | )د( إبدال السجاد والستائر وأعمال التنجيد )٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار(. |
(d) Replacement of carpets, curtains and upholstery work ($990,800). | UN | )د( استبدال السجاد والستائر وأعمال التنجيد )٠٠٨ ٠٩٩ دولار(. |
(d) Replacement of carpets, curtains and upholstery work ($990,800). | UN | )د( استبدال السجاد والستائر وأعمال التنجيد )٠٠٨ ٠٩٩ دولار(. |
(d) Replacement of carpets, curtains and upholstery work ($1,436,500). | UN | )د( استبدال السجاد والستائر وأعمال التنجيد )٥٠٠ ٤٣٦ ١ دولار. |
(d) Replacement of carpets, curtains and upholstery work ($1,436,500). | UN | )د( استبدال السجاد والستائر وأعمال التنجيد )٥٠٠ ٤٣٦ ١ دولار. |
28. Air freighting accounts for a relatively small proportion of landlocked developing countries' foreign trade, except for a few countries such as Nepal, where exports of carpets and other low-volume, high-value products transported by air are important. | UN | 28- يمثل النقل الجوي نسبة ضئيلة نسبيا من التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية، فيما عدا بلدان قليلة مثل نيبال، حيث تمثل صادرات السجاد والمنتجات الأخرى ذات الحجم المنخفض والقيمة العالية نسبة هامة. |
(d) Replacement of carpets, upholstery and draperies ($40,000). The provisions relate to the replacement of carpets in conjunction with the reconditioning of 2,000 square metres of office space. | UN | (د) إبدال السجاد ومواد التنجيد والستائر (000 40 دولار) - يتصل هذا المبلغ وإبدال السجاد المتعلق بتحديد ما مساحته 000 2 متر مربع من الأماكن المكتبية. |
The first instalment of Euro1,220,000 due from the Austrian Government towards the replacement of carpets and cables at the Vienna International Centre is reflected within " accounts receivable -- other " . | UN | وأُدرج القسط الأول البالغ 000 220 1 يورو المستحق من الحكومة النمساوية لتكاليف استبدال السجاد والكابلات في مركز فيينا الدولي في بند " الحسابات المستحقة التحصيل - غير ذلك " . |
As of March 2009, the replacement of the sound and interpretation systems in all conference rooms has been completed and it is anticipated that the remainder of the renovation work, including replacement of carpets in all conference rooms, will be completed prior to the fifteenth session. | UN | واعتبارا من آذار/مارس 2009، أنجزت عملية استبدال النظام الصوتي ونظام الترجمة الشفوية في جميع قاعات الاجتماعات، ويُتوقع أن تنتهي باقي أعمال التجديد، بما في ذلك استبدال السجاد في جميع قاعات الاجتماعات، قبل حلول موعد الدورة الخامسة عشرة. |
Dutch's speedy clean. They call him the king of carpets. | Open Subtitles | يسمونه ملك السجاجيد حتى إنه يظهر في الإعلانات |
The resources requested relate to the regular replacement and repair programme of carpets, drapes and venetian blinds in various locations throughout the Headquarters complex and the reupholstering of conference room furniture; | UN | تتعلق الموارد المطلوبة بالبرنامج العادي لاستبدال وإصلاح السجاجيد والستائر الثقيلة والستائر الفينيسية في أماكن مختلفة في جميع أنحاء مجمع المقر وإعادة تنجيد أثاث غرف الاجتماعات؛ |
Based on evidence of possible double counting, the Panel excluded all claimed expenditure for furniture for rental apartments in the amount of US$312,993.90 with the exception of carpets in the amount of US$55,342.47. | UN | واستنادا إلى الأدلة المتعلقة باحتمال حسـاب نفس المبالغ مرتين، استبعد الفريق جميع النفقات المطالب بها مقابل تأثيث الشقق المستأجرة والبالغة 993.90 312 دولار باستثناء السجاجيد بمبلغ قدره 342.47 55 دولار. |
In that regard, it should be noted that trade between Andorra and Iran is practically non-existent and is limited to a few commercial imports of carpets. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن التبادل التجاري بين أندورا وإيران يكاد يكون معدوما، ويقتصر فقط على بضع عمليات استيراد تجاري للسجاد الإيراني. |