Transfer of cases to national jurisdictions under rule 11 bis | UN | إحالة القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية بموجب المادة 11 مكرراً |
Article 6: Referral of cases to national jurisdictions | UN | المادة 6: إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية |
" 16. Also invites the Security Council to request the Secretary-General to make initial preparations, including establishing the rules of procedure, for the transfer of cases to national jurisdictions " . | UN | " 16 - تدعو أيضا مجلس الأمن إلى أن يطلب إلى الأمين العام القيام بالإعدادات الأولية، بما في ذلك وضع النظام الداخلي، لنقل الدعاوى إلى القضاء الوطني " . |
The Prosecutor continues to hold discussions with States regarding the referral of cases to national jurisdictions for trial. | UN | ويواصل الادعاء إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا إلى القضاء الوطني للنظر فيها. |
Other ongoing legacy initiatives include projects related to recording the course of events of the 1994 Rwandan genocide based on the facts established by the Tribunal's judicial processes and challenges regarding the referral of cases to national jurisdictions under rule 11 bis of the Rules of the Tribunal. | UN | وتشمل المبادرات الجارية الأخرى ذات الصلة بإرث المحكمة مشاريع تتعلق بتسجيل سير أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 على أساس الوقائع التي أثبتتها الإجراءات القضائية التي قامت بها المحكمة، وتحديات تتعلق بإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة بموجب القاعدة 11 مكررا من قواعد المحكمة. |
The timely provision of adequate resources and the transfer of cases to national jurisdictions should put the agenda of the Office of the Prosecutor on track with the completion strategy. D. Cooperation between Member States and the Tribunal | UN | ومن المفترض أن يؤدي إيجاد حل مبكر للحاجة إلى توفير موارد كافية وفي الوقت المناسب وإحالة القضايا إلى محاكم وطنية أن يضع جدول أعمال مكتب المدعي العام على المسار الصحيح المرسوم في استراتيجية الإنجاز. |
These numbers represent a decrease of seven accused since the last report due to the start of new trials, 11bis referral of cases to national jurisdictions, and two guilty pleas. | UN | وتمثِّل هذه الأعداد انخفاضا في عدد المتهمين بسبعة أشخاص منذ آخر تقرير نتيجة للبدء في محاكمات جديدة، وإحالة بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية بموجب القاعدة 11 مكررا، وتسجيل حالتين أُقر فيهما بالجرم. |
The Tribunal is vigorously engaged in discussions and negotiations with some States for the transfer of cases to national jurisdictions. | UN | تخوض المحكمة بكل همة مناقشات ومفاوضات مع بعض الدول من أجل إحالة القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية. |
The referral of cases to national jurisdictions remained a key pillar of the completion strategy, and the arrest of the remaining nine fugitives was a top priority. | UN | ولا تزال إحالة القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية ركيزة أساسية في استراتيجية الإنجاز، ولا يزال القبض على الهاربين التسعة المتبقين يتصدر سلم الأولويات. |
The referral of cases to national jurisdictions has been from the beginning an essential element of the Completion Strategy. | UN | 69 - ومنذ البداية، كانت إحالة القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية عنصرا أساسيا في استراتيجية الإنجاز. |
Article 6: Referral of cases to national jurisdictions | UN | المادة 6: إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية |
Now the OTP investigation arm concentrates on providing support in respect of trial preparation, ongoing trials, appeals and requests for referral of cases to national jurisdictions. | UN | ويركز فرع التحقيقات في مكتب الادعاء حاليا على توفير الدعم فيما يخص تحضير المحاكمات، والمحاكمات الجارية، والطعون، وطلبات إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية. |
(g) Referral proceedings: this function relates to the referral of cases to national jurisdictions. | UN | (ز) إجراءات إحالة القضايا: تتصل هذه المهمة بإحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية. |
The costs to be incurred during the biennium regarding the transfer of cases to national jurisdictions, will largely be costs relating to travel and negotiations with the relevant states. | UN | وستتعلق التكاليف المتكبدة أثناء فترة السنتين لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني بالسفر والتفاوض مع الدول المعنية. |
Other ongoing legacy initiatives include projects related to recording the course of events of the 1994 Rwandan genocide on the basis of facts established by the Tribunal's judicial process and challenges regarding the referral of cases to national jurisdictions under rule 11 bis of the Tribunal rules. 2. Cooperation of the Office of the Prosecutor with Member States | UN | وتشمل المبادرات الجارية الأخرى ذات الصلة بإرث المحكمة مشاريع تتعلق بتسجيل سير أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 على أساس الوقائع التي أثبتتها الإجراءات القضائية التي قامت بها المحكمة، والتحديات المتعلقة بإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة بموجب القاعدة 11 مكررا من قواعد المحكمة. |
38. The Advisory Committee notes that referral of cases to national jurisdictions has been central to the completion strategy. | UN | 38 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إحالة القضايا إلى محاكم وطنية كان لها دور رئيسي في استراتيجية الإنجاز. |
The referral of cases to national jurisdictions has been central to the completion strategy. | UN | وكانت إحالة القضايا إلى جهات الاختصاص القضائي الوطنية هامة في استراتيجيه إنجاز المحاكمات. |
The referral of cases to national jurisdictions has been central to the completion strategy. | UN | وقد أدت إحالة القضايا إلى جهات الاختصاص الوطنية دورا جوهريا في استراتيجية إتمام النظر فيها. |
(f) Transfer of cases to national jurisdictions using rule 11 bis | UN | (و) إحالة قضايا إلى السلطات القضائية الوطنية استنادا إلى القاعدة 11 مكررا |