ويكيبيديا

    "of cases to rwanda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضايا إلى رواندا
        
    • الدعاوى إلى رواندا
        
    • قضايا إلى رواندا
        
    When such new legislation is in place, the Prosecutor intends to reapply for referral of cases to Rwanda. UN وعند دخول هذه التشريعات الجديدة حيز التنفيذ، يعتزم المدعي العام أن يطلب مجددا إحالة القضايا إلى رواندا.
    When such new legislation is in place, the Prosecutor intends to reapply for referral of cases to Rwanda. UN وعند دخول هذه التشريعات الجديدة حيز التنفيذ، يعتزم المدعي العام أن يطلب مجددا إحالة القضايا إلى رواندا.
    An organic law has been promulgated to govern all legal matters pertaining to the referral of cases to Rwanda. UN وصدر قانون أساسي لتنظيم جميع المسائل القانونية المتعلقة بإحالة القضايا إلى رواندا.
    Noting the successful referral of cases to Rwanda for prosecution, and emphasizing the importance of ensuring appropriate monitoring of the referred cases and respecting at all times the rights of accused persons transferred from the International Tribunal to Rwanda, UN وإذ يلاحظ النجاح في إحالة الدعاوى إلى رواندا لأغراض المحاكمة، وإذ يشدد على أهمية ضمان رصد القضايا المحالة على نحو مناسب واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    As mentioned earlier, the five requests for referral of cases to Rwanda have been denied by the Trial Chambers. UN وكما ذُكر من قبل، رفضت الدوائر الابتدائية الطلبات الخمسة الموجهة إليها لإحالة قضايا إلى رواندا.
    There has also been, as a result of the constant or frequent presence of the Prosecutor in Rwanda, a more in-depth discussion on the transfer of cases to Rwanda. UN واتيح نتيجـــة لهـــــذا الوجـود الدائــم أو المتواتر في رواندا، إجراء مناقشة متعمقة بشأن نقل القضايا إلى رواندا.
    The Prosecutor of the Tribunal for Rwanda agreed that, while much progress had been made, appeals litigation over referral of cases to Rwanda had become a significant concern of his Office. UN وأعرب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا عن موافقته على أن الفصل في الاستئنافات المتعلقة بإحالة القضايا إلى رواندا أصبح، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز، مصدر قلق كبير لمكتبه.
    The Prosecutor of the Residual Mechanism, Hassan Bubacar Jallow, thanked those who had supported his appointment, and he agreed that, while much progress had been made, appeals litigation over referral of cases to Rwanda had become a significant concern of his Office. UN ووجّه حسن بوبكر جالو، المدعي العام لآلية الأعمال المتبقية، الشكر إلى الذين دعموا تعيينه، وأعرب عن موافقته على أنه، مع إحراز تقدم كبير، فإن الفصل في الاستئنافات بشأن إحالة القضايا إلى رواندا قد أصبح مصدر قلق كبير لمكتبه.
    We commend the fact that Mr. Jallow has communicated with the Rwanda Government on a regular basis and is conducting more in-depth discussions with it on the transfer of cases to Rwanda. UN وننــــوه باتصــــال السيد جالـــو بالحكومة الروانديـــة بشكل دوري وبإجرائــــه المزيد من المحادثات المعمقـــة معهــــا بشأن إحالة القضايا إلى رواندا.
    Since those decisions, the Government of Rwanda has embarked on a number of law reform projects aimed at removing the factors that led the Trial Chambers to refuse the referral of cases to Rwanda. UN ومنذ صدور تلك القرارات، شرعت حكومة رواندا في تنفيذ عدد من مشاريع إصلاح القوانين الرامية إلى التخلص من العوامل التي دفعت الدوائر الابتدائية إلى رفض إحالة القضايا إلى رواندا.
    The Government of Rwanda has undertaken wide-ranging reforms of legal instruments to accommodate and clarify aspects of the law that were hindering the transfer of cases to Rwanda. UN فقد أجرت حكومة رواندا إصلاحات واسعة النطاق في الصكوك القانونية لاستيعاب وتوضيح بعض جوانب القانون التي كانت تعرقل إحالة القضايا إلى رواندا.
    38. Transfer of cases to Rwanda raises several issues. UN 38 - وتثير فكرة إحالة القضايا إلى رواندا مسائل عدة.
    Since many of the cases earmarked for transfer are destined for Rwanda, the issue of resources may therefore affect the proposed transfer of cases to Rwanda. UN وبما أن العديد من القضايا التي تقرر إحالتها ستحال إلى رواندا، فإن مسألة الموارد قد تؤثر نتيجة لذلك على اقتراح إحالة هذه القضايا إلى رواندا.
    38. The transfer of cases to Rwanda raises several issues. UN 38 - وتثير فكرة إحالة القضايا إلى رواندا مسائل عدة.
    Since many of the cases earmarked for transfer are destined for Rwanda, the issue of resources may therefore affect the proposed transfer of cases to Rwanda. UN وبما أن العديد من القضايا التي تقرر إحالتها ستحال إلى رواندا، فإن مسألة الموارد قد تؤثر نتيجة لذلك على اقتراح إحالة هذه القضايا إلى رواندا.
    Transfer of cases to Rwanda raises several issues. One involves the death penalty, which is applicable in genocide cases, though only rarely implemented. UN 38 - وتثير إحالة القضايا إلى رواندا عدة مشاكل، تتعلق واحدة منها بعقوبة الإعدام التي تطبق على قضايا الإبادة الجماعية، وإن كان تنفيذها نادرا.
    Transfer of cases to Rwanda raises several issues. One involves the death penalty, which is applicable in genocide cases, though only rarely implemented. UN 41 - وتثير إحالة القضايا إلى رواندا عدة مسائل، تتعلق واحدة منها بعقوبة الإعدام التي فُرضت في بعض قضايا الإبادة الجماعية، وإن يكن تنفيذها نادرا.
    Noting the successful referral of cases to Rwanda for prosecution, and emphasizing the importance of ensuring appropriate monitoring of the referred cases and respecting at all times the rights of accused persons transferred from the International Tribunal to Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد السليم للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    Noting the successful referral of cases to Rwanda for prosecution, and emphasizing the importance of ensuring appropriate monitoring of the referred cases and respecting at all times the rights of accused persons transferred from the International Tribunal to Rwanda, UN وإذ يلاحظ نجاح إحالة الدعاوى إلى رواندا للقضاء فيها، وإذ يشدد على أهمية ضمان الرصد المناسب للقضايا المحالة واحترام حقوق المتهمين المنقولين من المحكمة الدولية إلى رواندا في جميع الأوقات،
    As mentioned earlier, the five requests for referral of cases to Rwanda have been denied by the Trial Chambers on grounds of lack of guarantees of fair trial. UN وكما ذُكر من قبل، رفضت الدوائر الابتدائية الطلبات الخمسة الموجهة إليها لإحالة قضايا إلى رواندا على أساس الافتقار إلى ضمانات للمحاكمة العادلة.
    46. Previously, all five requests by the Prosecutor for referral of cases to Rwanda under rule 11 bis have been denied by the Trial Chambers and by the Appeals Chamber in three of those cases. UN 46 - وكانت جميع الطلبات الخمسة التي كان المدعي العام قد تقدم بها في السابق لإحالة قضايا إلى رواندا بموجب القاعدة 11 مكررا قد رفضتها الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في ثلاثة من تلك القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد