ويكيبيديا

    "of catalytic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحفازة
        
    • حفازة
        
    • حافزة
        
    The Resident Representative explained that there would be selection of catalytic programmes with the areas of concentration in the CCF. UN وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري.
    2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; UN ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛
    2. Commends the Fund for its support of catalytic and innovative projects that strengthen national capacity to improve the situation of women; UN ٢ - تثني على الصندوق لدعمه للمشاريع الحفازة والابتكارية التي تعزز القدرة الوطنية على تحسين حالة المرأة؛
    Structural progress constitutes irreversible advances of catalytic nature that help obliterating these handicaps or constraints in the LDCs. UN ويشكل التقدم الهيكلي تقدماً لا رجعة فيه وذا طبيعة حفازة تساعد على إزالة هذه المعوقات أو القيود في أقل البلدان نمواً.
    16. The Ad Hoc Panel further recommends the undertaking of catalytic activities to test and refine the methodological framework and process of implementation. UN ٦١- ويوصي الفريق المخصص أيضاً الاضطلاع بأنشطة حافزة لاختبار وتحسين اﻹطار المنهجي وعملية التنفيذ.
    Additionally, the aforementioned formative evaluations of catalytic programmes that began in 2011 encountered challenges in meeting the quality standards of the Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التقييمات التكوينية المذكورة أعلاه للبرامج الحفازة التي بدأت في عام 2011 شهدت تحديات على صعيد الوفاء بمعايير الجودة التي حددها الصندوق.
    Increases in N2O emissions from transport are also a side-effect of the introduction of catalytic converters in vehicles in recent years. UN كما أن الزيادات في انبعاثات أكسيد النيتروز الناشئة من قطاع النقل تعتبر أيضاً من اﻵثار الجانبية لاستخدام المحولات الحفازة في المركبات في السنوات اﻷخيرة.
    21. The GM also intervened through the provision of catalytic resources from its own budget. UN 21- وقد تدخلت الآلية العالمية أيضاً بتوفير الموارد الحفازة من ميزانيتها الخاصة.
    ▸ regulated vehicle emission standards and requirements for the use of catalytic converters ¶¶¶ UN ◂ اعتماد معايير منظمة بشأن الانبعاثات من السيارات ووضع شروط خاصة باستخدام المحولات الحفازة ¶¶¶
    The problem of catalytic resources for TCDC activities has always been recognized as critical, but nothing much has been done to resolve it. UN وثمة اعتراف بأن مشكلة الموارد الحفازة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ما برحت تمثل العامل الحاسم في هذا الصدد، غير أنه لم يبذل جهد يذكر لحل هذه المشكلة.
    48. The United Nations Youth Fund has continued to provide seed-money grants in support of catalytic and innovative action in the field of youth by Governments and non-governmental youth organizations. UN ٤٨ - وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للشباب تقديم منح تمويل أساسي من أجل دعم اﻹجراءات الحفازة والابتكارية التي تتخذها في ميدان الشباب الحكومات ومنظمات الشباب غير الحكومية.
    The fastest growing, or least declining, source of CH4 emissions for about half of the Parties was waste, while the fastest growing source of N2O emissions for the majority of Parties was fuel combustion, mostly for transport purposes, as a consequence of growth in the sector as well as the introduction of catalytic converters. UN وكانت النفايات أسرع مصادر انبعاثات غاز الميثان نمواً، أو أقلها تناقصاً لدى قرابة نصف عدد اﻷطراف، بينما كان المصدر اﻷسرع نمواً لانبعاثات أكسيد النيتروز لدى غالبية اﻷطراف هو احتراق الوقود، ﻷغراض النقل في معظم الحالات، ويرجع ذلك إلى النمو في هذا القطاع وكذلك البدء في استخدام المحولات الحفازة.
    The majority of Parties reported increased emissions of N2O from transport, largely due to the introduction of catalytic converters in recent years. UN وأبلغت غالبية اﻷطراف عن زيادة انبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن قطاع النقل، ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى استخدام المحولات الحفازة في السنوات اﻷخيرة.
    The use of lead-free fuel also permits policy options that regulate the introduction and use of catalytic converters, which capture the emissions responsible for smog. UN ويساعد استخدام الوقود الخالي من الرصاص أيضا على اعتماد خيارات في مجال السياسات العامة تنظم شروط بدء استخدام المحوِّلات الحفازة التي تمنع الانبعاثات المسؤولة عن الضباب الدخاني.
    The strategic placement of catalytic finance, small grants and expert advice aims at leveraging substantial investment financing on the ground. UN والهدف من توظيف الموارد المالية الحفازة والمنح الصغيرة ومشورة الخبراء توظيفاً استراتيجياً هو توفير إمكانية تمويل استثمارات ضخمة على أرض الواقع.
    The evaluation policy will provide guidance on using evaluations to strengthen the analytical base for making strategic decisions, foster the replication and scaling up of catalytic and innovative initiatives, and build a body of evidence to support advocacy and the provision of policy advice and technical expertise on gender equality and women's empowerment. UN وستقدّم سياسة التقييم التوجيهات المتعلقة باستخدام التقييمات في تعزيز قاعدة المعلومات التحليلية لاتخاذ قرارات استراتيجية وتعزيز إعادة التطبيق وتطوير المبادرات الحفازة والابتكارية وبناء مجموعة أدلة لدعم الدعوة وتقديم المشورة على صعيد السياسات والدراية التقنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The evaluation policy will provide guidance on using evaluations to strengthen the analytical basis for making strategic decisions; foster the replication and scaling up of catalytic and innovative initiatives; and build a body of evidence to support advocacy and the provision of policy advice and technical expertise on gender equality and women's empowerment. UN وستقدّم سياسة التقييم التوجيهات المتعلقة باستخدام التقييمات في تعزيز قاعدة المعلومات التحليلية لاتخاذ قرارات استراتيجية؛ وتعزيز إعادة التطبيق وتطوير المبادرات الحفازة والابتكارية وبناء مجموعة أدلة لدعم الدعوة وتقديم المشورة على صعيد السياسات والدراية التقنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The GM has supported its demand-side focus in part through the provision of " catalytic resources " from its own budget. UN 165- عزز المرفق العالمي جانب الطلب لديه بعدة طرق من بينها تقديم " موارد حفازة " من ميزانيته الخاصة.
    Progress has been made in reducing localized emissions by, inter alia, implementing air quality and emissions standards, mandating the use of catalytic converters and introducing cleaner fuels. UN وأُحرز تقدم في مجال خفض الانبعاثات المحصورة في مناطق معينة عن طريق أمور من بينها تطبيق المعايير في مجالي جودة الهواء والانبعاثات، وفرض استخدام محولات حفازة وأنواع أنظف من الوقود.
    As presented in the annex, non-governmental organizations continue to make important and valued contributions to equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities by means of catalytic and innovative projects in leadership training, skill development and technology transfer. UN وكما يرد في المرفق 2 تواصل المنظمات غير الحكومية تقديم مساهمات هامة وقيِّمة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، من خلالهم ومن أجلهم وبالتعاون معهم، عن طريق مشاريع حفازة ومبتكرة في التدريب على القيادة وتنمية المهارات ونقل التكنولوجيا.
    3. The global programme is designed to strengthen the UNDP development cooperation role at the country, regional and global levels through supporting the diagnosis of development problems and trends, the design of catalytic, innovative, context specific development solutions, and promoting knowledge sharing and learning for policy innovation. UN 3 - ويهدف البرنامج العالمي إلى تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون الإنمائي على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية من خلال دعم تشخيص مشاكل التنمية واتجاهاتها، وتصميم حلول إنمائية حافزة ومبتكرة ومعنية بسياقها، وتعزيز تقاسم المعرفة والتعلُّم من أجل ابتكار سياسة عامة.
    As noted in DP/GP/2, the Global Programme is a mechanism for funding the backbone of the UNDP network of policy advisers, allowing the practice architecture to deliver programme results by supporting the diagnosis of development problems and trends, the design of catalytic, innovative, context-specific development solutions, and promoting knowledge sharing for policy innovation. UN وكما أشير في الوثيقة DP/GP/2، فإن البرنامج العالمي هو آلية لتمويل العمود الفقري لشبكة البرنامج الإنمائي من المستشارين في مجال السياسات، من خلال دعم تشخيص مشاكل التنمية واتجاهاتها، وتصميم حلول إنمائية حافزة ومبتكرة ومعنية بسياقها، وتعزيز تقاسم المعرفة من أجل ابتكار السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد