ويكيبيديا

    "of cd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر نزع السلاح
        
    • لمؤتمر نزع السلاح
        
    • أعضاء المؤتمر في
        
    The expansion of CD membership should also not be utilized as a pretext to delay the EIF. UN ولا يجب أيضا أن يستخدم توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح حجة لتأخير بدء النفاذ.
    It is true that CD decisions have dealt, to a certain extent, with the modalities of CD communiques. UN ومن الحقيقي أن مقررات مؤتمر نزع السلاح تتناول، إلى حد ما، طرائق بلاغات مؤتمر نزع السلاح.
    During the second part of the session those countries had been propelling the work of CD forward very positively. UN وخلال الجزء الثاني من الدورة، دفعت هذه البلدان عمل مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمام بطريقة إيجابية جداً.
    (vi) Report of CD Ad hoc committees and working group chairs/coordinators UN تقارير رؤساء/منسقي اللجان المتخصصـة وأفرقة العمل التابعة لمؤتمر نزع السلاح
    There is also the question of the kind of CD we wish to have. UN وهناك كذلك مسألة النوع الذي نريده لمؤتمر نزع السلاح.
    Finally, I should like to address briefly the issue of CD expansion. UN وأخيراً، أود أن أتناول بصورة موجزة قضية توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    At the last meeting, I also conveyed to the delegations the salient points of my oral report to the President of CD. UN في الاجتماع الأخير، قدمت للوفود أيضاً النقاط البارزة التي تضمنها تقريري الشفوي إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    The attention of civil society to the work of CD as well as criticism of the Conference is increasing. UN فاهتمام المجتمع المدني بأعمال مؤتمر نزع السلاح فضلاً عن توجيه النقد للمؤتمر في تزايد.
    I do not want to conclude my remarks without having referred to the question of CD reform. UN ولا أود أن أختم ملاحظاتي دون اﻹشارة إلى مسألة إصلاح مؤتمر نزع السلاح.
    This balances the relative slowness and procedural complexity of CD work. UN وهذا يوازن البطء النسبي والتعقد اﻹجرائي في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Despite the clear benefits of CD negotiations to ban anti—personnel landmines and the production of fissile material for nuclear explosives, some States have proposed conditions that have impeded real work. UN ورغم الفوائد الواضحة لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وإنتاج المواد الانشطارية لصنع المتفجرات النووية، اقترحت بعض الدول شروطاً أعاقت العمل الحقيقي.
    Most, if not all, of these considerations were already discussed at earlier stages of CD expansion. UN وقد نوقشت بالفعل معظم إن لم يكن جميع هذه الاعتبارات في مراحل أبكر لتوسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    Let me also thank your predecessor, Ambassador Mária Krasnohorská, for her able conduct of CD business during her tenure. UN ودعوني أشكر أيضاً سلفكم، السفيرة ماريا كرازنوهورسكا، على كفاءتها في إدارة عمل مؤتمر نزع السلاح أثناء فترة ولايتها.
    I would now like to turn to another issue of paramount importance to my delegation — that of CD expansion. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة أخرى ذات أهمية بالغة لوفدي ألا وهي مسألة توسيع نطاق مؤتمر نزع السلاح.
    Before I conclude, let me touch upon the issue of CD expansion. UN وقبل أن أختتم حديثي، اسمحوا لي أن أتناول بإيجاز قضية توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    The atmosphere of the discussions was cordial and constructive; the deliberations took place mostly in an interactive mode with active participation of a large number of CD delegations. UN وكان جو المناقشة ودياً وبناءً؛ وجرت المداولات في معظمها على نحو تفاعلي شهد مشاركة نشطة من جانب عدد كبير من الوفود لدى مؤتمر نزع السلاح.
    However, the mandate for the FoPs' activities could be changed by the P6, if necessary, in the course of CD proceedings. UN بيد أن ولايتهم قد تتعرض للتغيير على يد الرؤساء الستة عند الضرورة خلال أشغال مؤتمر نزع السلاح.
    Let me conclude by expressing my hope that last year's momentum gathered in the Conference and the atmosphere of growing confidence will be developed into a new era of CD productivity. UN اسمحوا لي أن أختم بالإعراب عن أملي في أن يتطور الزخم الذي تجمَّع في المؤتمر العام الماضي وجو الثقة المتزايدة إلى حقبة جديدة من الإنجاز لمؤتمر نزع السلاح.
    The issue is of too great an importance for it to be hidden in the morass of CD procedural tactics, where decisions are taken behind closed doors. UN وهذه المسألة ذات أهمية بالغة بحيث لا يمكن مواراتها في متاهات التكتيكات الإجرائية لمؤتمر نزع السلاح حيث تتُخذ القرارات وراء الأبواب الموصدة.
    This is why the Russian delegation supports the re—establishment of the post of CD Special Coordinator on the issue of the prohibition of anti—personnel mines with last year's mandate. UN وهذا هو السبب الذي جعل الوفد الروسي يؤيد إعادة إنشاء منصب منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح معني بمسألة حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد له الولاية التي كانت قائمة في العام الماضي.
    A small number of CD members are still not in a position to accept balanced compromise solutions on the core issues. UN ولا يزال القليل من أعضاء المؤتمر في وضع لا يمكنهم من الموافقة على حلول توافقية محسوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد