ويكيبيديا

    "of ceb in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • لمجلس الرؤساء التنفيذيين في
        
    • مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف
        
    • الرؤساء التنفيذيين الواردة في
        
    • لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في
        
    The Committee is of the opinion that the role of CEB in the preparation and implementation of the International Public Sector Accounting Standards is paramount. UN وترى اللجنة أن دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في إعداد وتنفيذ هذه المعايير يتسم بالأهمية الفائقة.
    The report highlights the activities of CEB in equally pursuing policy, operational and management matters to support a coherent approach that enhances system-wide coordination. UN ويسلط التقرير الضوء على أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين في متابعة كل من مسائل السياسات والمسائل التنفيذية والإدارية لدعم نهج متسق يعزز التنسيق على نطاق المنظومة.
    The Committee is of the opinion that the role of CEB in the preparation and implementation of the International Public Sector Accounting Standards is paramount. UN ترى اللجنة أن دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في إعداد وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتسم بالأهمية الفائقة.
    The United Nations Development Group, which became the third pillar of CEB in 2008, is responsible for the coordination of country-level development operations. UN أما عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فقد أصبحت الركيزة الثالثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2008 وهي مسؤولة عن تنسيق عمليات التنمية على الصعيد القطري.
    92. With regard to operational issues, some delegations welcomed the efforts of CEB in enhancing the country-level coherence, effectiveness and efficiency of the United Nations development system. UN 92 - وفيما يتعلق بالمسائل التشغيلية، رحبت بعض الوفود بالجهود التي يبذلها مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز الاتساق والفعالية والكفاءة في عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القُطري.
    In particular, concerning recommendation 3 one delegation shared the observation of CEB in paragraph 11 of its report (A/57/372/Add.1). UN وفيما يتعلق بالتوصية 3، خاصة، أعرب أحد الوفود عن مشاركته في الرأي بالنسبة لملاحظة مجلس الرؤساء التنفيذيين الواردة في الفقرة 11 من تقريره (A/57/372/Add.1).
    4. However, while the organizations agree on the necessity and desirability of common definitions and guidelines, they question the role of CEB in this activity. UN 4 - وتوافق المؤسسات على أن وضع تعاريف ومبادئ توجيهية أمر ضروري ومستصوب لكنها تتساءل عن دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في هذا النشاط.
    398. The role of CEB in promoting a culture of cooperation among United Nations-system organizations and in providing cohesion to the system was supported. UN 398 - وأيـّد دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في تعزيز ثقافة التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجلب روح التماسك للمنظومة.
    3. In resolution 68/20, in endorsing the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination, the General Assembly emphasized the role of CEB in fostering policy coherence and coordination in the United Nations system to promote effective action in support of national priorities and in accordance with intergovernmental mandates. UN 3 - وفي القرار 68/20، الذي أيدت فيه الجمعية العامة استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها، أكدت الجمعية العامة على دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في تشجيع اتساق السياسات وتنسيقها على صعيد منظومة الأمم المتحدة، تعزيزاً للعمل الفعال الداعم للأولويات الوطنية بما يتفق مع الولايات الحكومية الدولية.
    Furthermore, many delegations enquired about the role of CEB in assisting Member States in building the post-2015 development agenda, asked for elaboration regarding the initiative of the United Nations Development Group (UNDG) to undertake wide-ranging consultations, and stressed the importance of ensuring that the views of Member States were reflected in those consultations. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت وفود عديدة عن دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في مساعدة الدول الأعضاء في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلبت توضيحات بشأن مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإجراء مشاورات واسعة النطاق، وشددت هذه الوفود على أهمية كفالة التعرف على آراء الدول الأعضاء في هذه المشاورات.
    In addition, many delegations enquired about the role of CEB in assisting Member States in building the post-2015 development agenda, asked for elaboration regarding the initiative of the United Nations Development Group to undertake wide-ranging consultations, and stressed the importance of ensuring that the views of Member States were reflected in those consultations. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت وفود عديدة عن دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في مساعدة الدول الأعضاء في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلبت توضيحات بشأن مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإجراء مشاورات واسعة النطاق، وشددت هذه الوفود على أهمية كفالة التعرف على آراء الدول الأعضاء في هذه المشاورات.
    73. Looking ahead, calls by Member States for policy coherence and effective United Nations system-wide preparation and follow-up to United Nations conferences and summits are expected to continue to guide the work of CEB in 2013. UN 73 - واستشرافا للمستقبل، فإن الدعوات التي تطلقها الدول الأعضاء من أجل تحقيق الاتساق في السياسات وتحقيق الفعالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إعداد ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، يُتوقع أن تستمر في توجيه أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2013.
    9. Several delegations noted that the annual report made reference to some conferences and summits but not others -- including the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul in 2011 -- and sought clarification regarding the role of CEB in an upcoming event to be held in follow-up to the International Conference on Population and Development. UN 9 - ولاحظت عدة وفود أن التقرير السنوي يشير إلى بعض المؤتمرات ومؤتمرات القمة دون البعض الآخر كمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في اسطنبول في عام 2011، وطلبت توضيح دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في حدث مقبل يعقب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    225. Several delegations noted that the annual report made reference to some conferences and summits but not to others, including the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul in 2011, and sought clarification regarding the role of CEB in an upcoming event to be held in follow-up to the International Conference on Population and Development. UN 225 - ولاحظت عدة وفود أن التقرير السنوي يشير إلى بعض المؤتمرات ومؤتمرات القمة دون البعض الآخر كمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في اسطنبول في عام 2011، وطلبت توضيح دور مجلس الرؤساء التنفيذيين في حدث مقبل يعقب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The present report responds to the request of the General Assembly in its resolution 64/289 to " include appropriate information on the work of CEB in its annual overview report to the Economic and Social Council, which is also studied by the Committee for Programme and Coordination, in order to promote more effective dialogue " . UN ويستجيب هذا التقرير لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/289 من الأمين العام ' ' أن يدرج معلومات مناسبة عن أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في تقريره الاستعراضي السنوي الذي يقدمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والذي تدرسه أيضا لجنة البرنامج والتنسيق، من أجل تعزيز فعالية الحوار``.
    The United Nations Development Group became the third pillar of CEB in 2008 and is responsible for the coordination of country-level development operations, in accordance with General Assembly resolution 62/208. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الركيزة الثالثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2008، وهي مسؤولة عن تنسيق العمليات الإنمائية على المستوى القطري، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208.
    This example is indicative of the regular participation of the networks of the High-level Committee on Management of CEB in the preparation of reports of the Joint Inspection Unit. UN ويدل هذا المثال على المشاركة المنتظمة لشبكات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في إعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    The report highlights the key activities of CEB in fostering a coherent approach on policy, operational, and management matters to enhance United Nations system-wide coordination in support of the coordinating role of intergovernmental bodies. UN ويسلط التقرير الضوء على الأنشطة الرئيسية لمجلس الرؤساء التنفيذيين في تعزيز نهج متسق بشأن السياسات والمسائل التنفيذية والإدارية من أجل تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بما يدعم الدور التنسيقي الذي تقوم به الهيئات الحكومية الدولية.
    In particular, concerning recommendation 3, one delegation concurred in the observation of CEB in paragraph 11 of its report (A/57/372/Add.1). UN وفيما يتعلق بالتوصية 3، خاصة، أعرب أحد الوفود عن اتفاقه مع ملاحظة مجلس الرؤساء التنفيذيين الواردة في الفقرة 11 من تقريره (A/57/372/Add.1).
    31.34 The main focus of CEB in the coming years will be to contribute to ensuring systemwide coordinated follow-up to the Millennium Summit Declaration. UN 31-34 وسوف ينصب مجال التركيز الرئيسي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأعوام القادمة على الإسهام في المتابعة المنسقة على صعيد المنظومة لإعلان مؤتمر قمة الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد