ويكيبيديا

    "of central and local" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركزية والمحلية
        
    • المركزي والمحلي
        
    • المركزيين والمحليين
        
    • مركزية ومحلية
        
    :: Development of a Government plan to redefine the roles of central and local administrations and the relationship between them UN وضع خطة حكومية لإعادة تحديد دور كل من الإدارات المركزية والمحلية والعلاقة بينهما
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزير قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    The capacity of central and local authorities is also being strengthened. UN كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية.
    Promulgation of laws and procedures by the Parliament and the Ministry of Interior on financial autonomy and accountability of central and local government structures UN قيام البرلمان ووزارة الداخلية بسن قوانين ووضع إجراءات بشأن الاستقلالية والمساءلة الماليتين لهياكل الحكم المركزي والمحلي
    Provision of advice and technical support to the Haitian authorities on the implementation of an integrated border management strategy, including the coaching and monitoring of central and local border management officials UN إسداء المشورة والدعم التقني لسلطات هايتي بشأن تنفيذ استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود، تشمل توجيه ورصد مسؤولي إدارة الحدود المركزيين والمحليين
    Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations UN إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات
    Capacity of central and local authorities in terms of economic governance, development policies is strengthened UN تعزيز السلطات المركزية والمحلية من حيث السياسات الاقتصادية والإدارية والإنمائية
    Further legislative measures are needed to make policies and roles of central and local authorities consistent with the Local Government Act. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي.
    Intersectoral community health projects were also being implemented, bringing together the capabilities of central and local authorities. UN كما يجري تنفيذ مشاريع مجتمعية مشتركة بين القطاعات لتقديم الخدمات الصحية، تضافرت فيها قدرات السلطات المركزية والمحلية.
    The capacity of central and local authorities is also being strengthened. UN كما يجري حالياً تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية.
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    The gender equality reporting mechanism was improved and powers of central and local authorities were described in details. UN وجرى تحسين آلية الإبلاغ عن المساواة بين الجنسين بُينت صلاحيات السلطات المركزية والمحلية تفصيلياً.
    The long-term objective is to measure the effects of central and local government disability policy. UN أما الهدف في الأجل الطويل، فهو قياس آثار السياسات الحكومية المركزية والمحلية تجاه الإعاقة.
    Cooperation between criminal justice, health and social services agencies has been recognized as an essential requirement for effective work with mentally disordered offenders and has been promoted through a variety of central and local initiatives. UN وأقر بأن التعاون بين العدالة الجنائية ووكالات الخدمات الصحية والاجتماعية يُعَدّ شرطا أساسيا للعمل الفعال مع المجرمين المختلين عقليا، وشجع التعاون بواسطة مجموعة متنوعة من المبادرات المركزية والمحلية.
    Article 10 of the LPGE stipulated that women's representation in decision-making positions of central and local public administration offices should not be less than 15-40 per cent. UN وتنص المادة 10 من قانون تعزيز المساواة بين الجنسين على أن تكون نسبة تمثيل النساء في مناصب صنع القرارات في مكاتب الإدارات الحكومية المركزية والمحلية ما بين 15 و 40 في المائة.
    It is related, on the one hand, to poor capacity, understanding, attitudes, and information of central and local national committees on Labour. UN فهي ترتبط، من ناحية، بضعف القدرة والفهم والمواقف والمعلومات التي تملكها اللجان الوطنية المركزية والمحلية المعنية بالعمل.
    In this context and in order to implement the revised European Social Charter, the social inclusion of persons with disabilities represents one of the priorities of central and local public authorities, the civil society. UN وفي هذا السياق، وبغية تنفيذ الميثاق الاجتماعي الأوروبي بصيغته المعدلة، يمثل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة اجتماعياً أولوية للسلطات المركزية والمحلية العمومية، والمجتمع المدني.
    A key focus is on strengthening the capacities of central and local governments to lead and account for progress in regard to national development priorities. UN وينصب التركيز الرئيسي في هذا الصدد على تعزيز قدرات الحكومات المركزية والمحلية على قيادة وإحراز تقدم في أولويات التنمية الوطنية.
    We have given particular attention to strengthening local government by organizing courses for professionals so that reform will be carried out at the levels of central and local administration at the same rate. UN وأولينا انتباها خاصا لتقوية الحكم المحلي عن طريق تنظيـــم دورات للمهنيين، لتنفيذ اﻹصلاح على المستويين المركزي والمحلي لﻹدارة بنفس الوتيرة.
    A UN-Habitat subprogramme strives to promote local economic development by raising the awareness and enhancing the capacity of central and local government policymakers with respect to rural-urban linkage development. UN ويعمل برنامج من البرامج الفرعية التابعة لموئل الأمم المتحدة جاهدا من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية المحلية عن طريق إذكاء الوعي وتعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين عن رسم السياسة على المستويين المركزي والمحلي فيما يتعلق بتوطيد الصلات الريفية الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد