ويكيبيديا

    "of certain traditions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض التقاليد
        
    • لبعض التقاليد
        
    The remnants of certain traditions and customs constitute an obstacle to the effective implementation of the Covenant, particularly with regard to equality between men and women. UN ولا تزال مخلفات بعض التقاليد واﻷعراف تشكل عقبة في طريق التطبيق الفعلي للعهد ولا سيما في مجال المساواة بين الرجال والنساء.
    Influence of certain traditions, which engender a lack of equal opportunity in access to schooling as between girls and boys; UN - عبء بعض التقاليد التي تتولد عنها لا مساواة بين الذكور واﻹناث في فرص الالتحاق بالمدرسة
    The remnants of certain traditions and customs constitute an obstacle to the effective implementation of the Covenant, particularly with regard to equality between men and women. UN ولا تزال مخلفات بعض التقاليد واﻷعراف تشكل عقبة في طريق التطبيق الفعلي للعهد ولا سيما في مجال المساواة بين الرجال والنساء.
    The Committee also notes the persistence of certain traditions and customs that are contrary to the principles and provisions of the Convention. UN ٨٢٥ - وتشير اللجنة أيضا إلى استمرار وجود بعض التقاليد والعادات التي تتناقض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    265. The Committee notes the important role being played by community leaders in efforts to improve the implementation of the rights of the child, particularly in order to overcome the negative influences of certain traditions and customs which may contribute to discrimination against the girl child, children suffering from disabilities and children born out of wedlock. UN ٥٦٢ - وتلاحظ اللجنة الدور الهام الذي تؤديه القيادات المجتمعية سعيا إلى تحسين تنفيذ حقوق الطفل، ولا سيما من أجل التغلب على اﻵثار السلبية لبعض التقاليد والعادات التي يمكن أن تعزز التمييز ضد اﻷطفال اﻹناث، واﻷطفال الذين يعانون من العجز، واﻷطفال غير الشرعيين.
    The remnants of certain traditions and customs constitute an obstacle to the effective implementation of the Covenant, particularly with regard to equality between men and women. UN ولا تزال مخلفات بعض التقاليد واﻷعراف تشكل عقبة في طريق التطبيق الفعلي للعهد ولا سيما في مجال المساواة بين الرجال والنساء.
    5. The Committee also notes the persistence of certain traditions and customs which are contrary to the principles and provisions of the Convention. UN ٥- وتشير اللجنة أيضاً إلى استمرار وجود بعض التقاليد والعادات التي تتنافى مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    30. The Committee also notes the persistence of certain traditions and customs which are contrary to the principles and provisions of the Convention. UN ٠٣- وتشير اللجنة أيضا إلى استمرار وجود بعض التقاليد والعادات التي تتناقض مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    323. The Committee notes the prevalence of certain traditions, customs and cultural practices in Cameroon which continue to impede the full enjoyment by women of their rights under the Covenant. UN 323- وتلاحظ اللجنة انتشار بعض التقاليد والعادات والممارسات الثقافية التي لا تزال تعوق تمتع المرأة في الكاميرون تمتعا كاملا بحقوقها المنصوص عليها في العهد.
    376. The Committee notes the prevalence of certain traditions, customs and cultural practices in Mexico which continue to impede the full enjoyment by women of their rights under the Covenant. UN 376- وتلاحظ اللجنة انتشار بعض التقاليد والأعراف والممارسات الثقافية التي ما زالت تعيق تمتع المرأة التام بما لها من حقوق بموجب العهد.
    6. The Committee notes that the persistence of certain traditions and cultural attitudes in Jamaica are serious impediments to the full enjoyment by women, girls and boys of their rights under the Covenant. UN 6- وتلاحظ اللجنة أن بعض التقاليد والعادات الثقافية المستمرة في جامايكا تشكل عقبات خطيرة أمام تمتع النساء والفتيات والصبيان تمتعاً كاملاً بحقوقهم بموجب العهد.
    189. The remnants of certain traditions and customs constitute an obstacle to the effective implementation of the Covenant, particularly with regard to equality between men and women. UN ١٨٩ - تشكل بقايا بعض التقاليد والعادات عائقا يحول دون التنفيذ الفعال للعهد، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    The persistence of certain traditions UN استمرار بعض التقاليد.
    8. The Committee notes that the prevalence of certain traditions, customs and cultural practices, including those set down in the 1931 Dahomey Code of Customary Law, leads to substantial discrimination against women and girls and prevents them from fully exercising their rights under the Covenant. UN 8- وتلاحظ اللجنة أن بعض التقاليد والعادات والممارسات الثقافية السائدة في الدولة الطرف، ولا سيما تلك الواردة في قانون داهومي العرفي لعام 1931، تعد مصدراً لأشكال كبيرة من التمييز ضد النساء والبنات وتتسبب في منعهن من التمتع، على أكمل وجه، بحقوقهن التي يكفلها العهد.
    162. The Committee notes that the prevalence of certain traditions, customs and cultural practices, including those set down in the 1931 Dahomey Code of Customary Law, leads to substantial discrimination against women and girls and prevents them from fully exercising their rights under the Covenant. UN 162- وتلاحظ اللجنة أن بعض التقاليد والعادات والممارسات الثقافية السائدة في الدولة الطرف، ولا سيما تلك الواردة في قانون داهومي العرفي لعام 1931، تعد مصدراً لأشكال هامة من التمييز ضد النساء والبنات وتتسبب في منعهن من التمتع، على أكمل وجه، بحقوقهن التي يكفلها العهد.
    580. Burkina Faso indicated that, despite the numerous social and economic constraints and the adversity of nature, the weight of certain traditions and culture that were not always in line with human rights, the promotion and protection of human rights were an ongoing and irreversible struggle. UN 580- وأشارت بوركينا فاسو إلى أنه على الرغم من القيود الاجتماعية والاقتصادية العديدة وقسوة الطبيعة ووطأة بعض التقاليد والثقافة التي لا تتمشى دائماً مع حقوق الإنسان، فإن جهود تعزيز وحماية حقوق الإنسان جارية ولا رجعة فيها.
    7. In 2002, CESCR noted that the prevalence of certain traditions, customs and cultural practices, including those set down in the 1931 Dahomey Code of Customary Law, leads to substantial discrimination against women and girls and prevents them from fully exercising their rights under the Covenant. UN 7- وفي عام 2002 لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية(29) أن بعض التقاليد والعادات والممارسات الثقافية السائدة، بما فيها تلك الواردة في قانون داهومي العرفي لعام 1931، تُفضي إلى ممارسة قدر كبير من التمييز ضد النساء والبنات وتتسبب في منعهن من التمتع على أكمل وجه بحقوقهن التي نص عليها العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد