ويكيبيديا

    "of certification authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطات التصديق
        
    • سلطة التصديق
        
    • لسلطات التصديق
        
    After discussion, it was agreed that the issues of the definition, role and status of certification authorities would need to be discussed further at a future session. UN واتفق على أن المسائل المتعلقة بتعريف سلطات التصديق ودورها وصفتها القانونية تحتاج الى مزيد من المناقشة في دورة لاحقة .
    In response, it was stated that, even within the contractual sphere, limitations should be placed on the ability of certification authorities to limit their liability, for example where such limitation would be grossly unfair. UN وأفيد ردا على ذلك بأنه ينبغي ، حتى داخل المجال التعاقدي ، فرض قيود على قدرة سلطات التصديق على حصر مسؤوليتها ، وذلك مثلا عندما يكون هذا التقييد مفرط الاجحاف .
    The Working Group was invited to consider international mechanisms for the accreditation of certification authorities that operated pursuant to international standards. UN ودعي الفريق العامل الى النظر في آليات دولية لاعتماد سلطات التصديق التي تؤدي عملها طبقا للمعايير الدولية .
    Widespread support was expressed in favour of a provision dealing with the issue of liability of certification authorities towards relying parties along the lines of draft article 12. UN ٦٥١ - أعرب عن تأييد واسع النطاق لحكم يتناول المسألة المتعلقة بمسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة يكون على غرار مشروع المادة ٢١ .
    Indeed, some recent national laws and draft legislation set out criteria for public authorization or licensing of certification authorities. UN والواقع أن بعض القوانين ومشاريع التشريعات الوطنية اﻷخيرة تحدد معايير للتصريح أو الترخيص العام لسلطات التصديق.
    With a view to promoting the development of an industry still in its infancy, and to protect it against potentially threatening exposure to claims for consequential damages, some jurisdictions admit limitations or exclusions of liability, where the levels of security and policies are made known to the users and there is no negligence on the part of certification authorities. UN وبغية تعزيز تطوّر صناعة لا تزال في مهدها وحمايتها من إمكانية التعرّض لخطر المطالبات بتعويضات استتباعية، تسمح بعض الولايات القضائية بوضع حدود للمسؤولية أو استثناءات منها، حيثما يكون المستعملون قد أُطلعوا على مستويات الأمن وعلى السياسات ولا يوجد إهمال من جانب سلطات التصديق.
    In any event, it would not be appropriate for the uniform rules to appear to be encouraging, or suggesting legislative endorsement of, practices resulting in the unilateral imposition by a private party of a particular certification authority, class of certification authorities or class of certificates. UN وعلى أية حال فلن يكون من الملائم أن يبدو أن القواعد الموحدة تشجع ممارسات تؤدي الى قيام طرف خصوصي بفرض سلطة تصديق معينة أو فئة معينة من سلطات التصديق أو من الشهادات من جانب واحد، أو أنها تقترح اقرار تلك الممارسات تشريعيا.
    In response, it was observed that the Uniform Rules were based on a somehow different approach in that they already dealt, inter alia, with liability of certification authorities. UN ولوحظ ، ردا على ذلك ، أن القواعد الموحدة تستند الى نهج مختلف نوعا ما ، من حيث أنها تتناول بالفعل ، في جملة أمور ، مسؤولية سلطات التصديق .
    It was pointed out, however, that in some jurisdictions in which the liability of certification authorities had not been regulated specifically, certification authorities would, in principle, not be liable towards relying parties. UN ولكنه أشير الى أنه ، في بعض الولايات القضائية التي لم تنظم فيها مسؤولية سلطات التصديق تنظيما محددا ، تكون سلطات التصديق ، من حيث المبدأ ، غير مسؤولة تجاه اﻷطراف المعتمدة .
    After discussion, the Working Group decided that every effort should be made to address the issue of liability of certification authorities towards relying parties in the Uniform Rules and went on to consider draft article 12 in detail. UN ٨٥١ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أنه ينبغي بذل كل جهد لتناول المسألة المتعلقة بمسؤولية سلطات التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة في القواعد الموحدة وانتقل الى النظر في مشروع المادة ٢١ بالتفصيل .
    71. The establishment of certain requirements for operation of certification authorities through a licensing mechanism or governmental authorization is considered necessary for promoting confidence in, and greater use of, digital signatures. UN ١٧- ويعتبر وضع بعض الشروط لعمل سلطات التصديق من خلال آلية ترخيص أو اﻹذن الحكومي ضروريا لتعزيز الثقة في التوقيعات الرقمية وزيادة استخدامها.
    It is considered that by establishing common criteria for the activities of certification authorities a framework would be put in place allowing certificates issued by a certification authority in one Member State to be recognized in all other Member States. (ii) Legal recognition of digital signatures. UN واعتُبر أن تحديد معايير مشتركة ﻷنشطة سلطات التصديق سيؤدي إلى وضع إطار يسمح بالاعتراف بالشهادات التي تصدرها هيئة تصديق بدولة عضو ما في كافة الدول اﻷعضاء اﻷخرى؛ ' ٢ ' الاعتراف القانوني بالتوقيعات الرقمية.
    Moreover, the distinction between licensed certification authorities and those certification authorities that operated on a purely private basis was justified to reflect the different legal regimes that might affect the two types of certification authorities. UN واضافة الى ذلك فان التمييز بين سلطات التصديق المرخص لها وبين سلطات التصديق التي تعمل على أساس خاص محض ، اجراء له ما يبرره لمراعاة اختلاف النظم القانونية التي قد يكون لها تأثير على نوعي سلطات التصديق .
    While the selection of certification authorities may be based on a number of factors, including the strength of the public key being used and the identity of the user, the trustworthiness of any certification service provider may also depend on its enforcement of certificate-issuing standards and the reliability of its evaluation of data received from users who request certificates. UN ففي حين أن اختيار سلطات التصديق قد يتوقف على عدد من العوامل، منها قوة المفتاح العمومي الذي يجري استعماله وهوية مستعمله، فان الجدارة بالثقة التي يتمتع بها أي مقدم خدمات تصديق قد تتوقف أيضا على انفاذه معايير اصدار الشهادات ومدى امكانية التعويل على تقييمه للبيانات التي يتلقاها من المستعملين الراغبين في الحصول على شهادات.
    The prevailing view was that the cases mentioned were exceptional and should not be allowed to defeat the main purpose of draft article 12 which was to regulate tortious liability of certification authorities towards third parties. UN ٠٦١ - وكان الرأي السائد أن الحالات المذكورة هي حالات استثنائية وينبغي ألا يسمح لها أن تُبطل الغرض الرئيسي لمشروع المادة ٢١ التي يفترض أن تنظم مسؤولية اﻷفعال الضارة التي تتحملها سلطات التصديق تجاه أطراف ثالثة .
    “(4) Notwithstanding the preceding paragraph, Government agencies may specify [by publication] that a particular certification authority, class of certification authorities or class of certificates must be used in connection with messages or signatures submitted to those agencies.” UN " )٤( بالرغم مما ورد في الفقرة السابقة ، يمكن للوكالات الحكومية أن تحدد ]بواسطة منشور[ أنه يجب استخدام سلطة تصديق معينة ، أو فئة معينة من سلطات التصديق ، أو شهادات معينة فيما يتصل بالرسائل أو التواقيع التي تقدم الى تلك الوكالات . "
    It was generally felt that parties to commercial and other transactions, and not only Government agencies, should be accorded the right to choose the particular certification authority, class of certification authorities or class of certificates that they wished to use in connection with messages or signatures they received. UN ٧٠٢ - ورئي بصورة عامة أن اﻷطراف في المعاملات التجارية وغيرها من المعاملات ، لا الوكالات الحكومية وحدها ، ينبغي أن يعترف لها بالحق في اختيار سلطة التصديق المعينة أو الفئة المعينة من سلطات التصديق أو الفئة المعينة من الشهادات التي ترغب في استخدامها فيما يتعلق بالرسائل أو التواقيع التي تتلقاها .
    In the context of that discussion, a further suggestion was that, alongside provisions dealing with the liability of certification authorities, the Uniform Rules might need to provide more detailed guidance as to the standard of care to be met by the relying parties. UN وفي سياق تلك المناقشة، كان هناك اقتراح آخر يفيد بأن القواعد الموحدة ، الى جانب اﻷحكام التي تتناول مسؤولية سلطة التصديق ، قد تكون بحاجة الى توفير توجيه أكثر تفصيلا فيما يتعلق بمعيار العناية الذي يجب أن تفي به اﻷطراف المعتمدة على الشهادات .
    In support of deletion of subparagraph (c) (ii), it was stated that the reference to “any procedure” set forth in a certification practice statement or in applicable law might be too broad, since not all such procedures were aimed at protecting relying parties, and the scope of draft article 12 should be limited to the liability of certification authorities to such relying parties. UN ومن قبيل التأييد لشطب الفقرة الفرعية )ج( ' ٢ ' ، قيل إن اﻹشارة الواردة إلى " أي إجراء " يرد في بيان ممارسة التصديق أو القانون الواجب التطبيق مفرطة التعميم، ﻷن مثل هذه اﻹجراءات لا تستهدف كلها حماية اﻷطراف المعتمدة على الشهادة، وأنه ينبغي أن يكون نطاق مشروع المادة ١٢ مقصورا على مسؤولية سلطة التصديق تجاه هذه اﻷطراف المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد