Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVIII/28 to reduce consumption of CFCs to no greater than 30.0 ODP-tonnes in 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/37 to reduce consumption of CFCs to no greater than 0.69 ODP-tonnes in 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/37 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 0.69 طن بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2007. |
(a) To reducing its consumption of CFCs to no greater than zero ODP-tonnes in 2010, save for essential uses that may be authorized by the Parties; | UN | (أ) خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على الصفر من أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء أوجه الاستخدام الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XIV/34 to reduce consumption of CFCs to no greater than 5.0 ODP-tonnes. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 14/34 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 50 per cent of its base level of 2.1 ODP-tonnes. | UN | وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على ما لا يتجاوز 50 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 2.1 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
That represented a deviation from the party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely, 269.8 ODP-tonnes. | UN | ويمثل هذا الرقم انحرافاً عن التزام هذا الطرف بموجب بروتوكول مونتريال بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحيث لا يتجاوز 15 في المائة من استهلاكه الأساسي من تلك المادة، أي 269.8 من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
In addition, it proposed limiting the domestic allocation of essential uses of CFCs to companies not engaged in research into alternatives and in seeking acceptance among users of those alternatives. | UN | وعلاوة على ذلك يقترح مشروع المقرر قصر التخصيص المحلي للاستخدامات الأساسية من هذه المركبات على الشركات التي لا تشارك في إجراء بحوث بشأن البدائل والتي تسعى إلى قبول المستخدمين لتلك البدائل. |
Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/36 to reduce its consumption of CFCs to no greater than 107.0 ODP-tonnes and its consumption of halons to no greater than 653.910 ODP-tonnes and its commitment contained in decision XVII/37 to reduce its consumption of methyl bromide to no greater than 75.0 ODPtonnes in 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/36 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 653.910 طن بدالة استنفاد الأوزون ولالتزامه الوارد في المقرر 17/37 بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 75 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
The Libyan Arab Jamahiriya reported CFC consumption of 459 ODP tonnes for 2004, which is in advance of its commitment contained in decision XV/36 to reduce its consumption of CFCs to 610.0 ODP tonnes in that year, and in advance of its CFC phase-out obligation under the Protocol. | UN | 107- أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 459 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون عن عام 2004، وهو ما يُعد تقدماً عن التزامها الوارد بالمقرر 15/36 بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 610 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة، ومتقدماً كذلك عن التزامها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية طبقاً للبروتوكول. |
The Libyan Arab Jamahiriya reported CFC consumption of 459 ODP tonnes for 2004, which is in advance of its commitment contained in decision XV/36 to reduce its consumption of CFCs to 610.0 ODP tonnes in that year, and in advance of its CFC phase-out obligation under the Protocol. | UN | 196- أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 459 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون عن عام 2004، وهو ما يُعد متقدماً عن التزامها الوارد بالمقرر 15/36 بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 610 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة، ومتقدماً كذلك عن التزامها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية طبقاً للبروتوكول. |
The recommendation also urged the Party to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005 in order that the Committee at the current meeting might assess the Party's implementation of its commitment contained in decision XVII/32 to reduce consumption of CFCs to 1.351 ODP-tonnes in 2005. | UN | وحثت التوصية كذلك الطرف على أن يقدم إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 حتى تتمكن اللجنة أثناء الاجتماع الجاري من تقييم تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/32 بتقليل الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1.351 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
To congratulate Guatemala on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XV/34 to reduce its 2005 consumption of CFCs to no more than 85 ODP-tonnes in that year; | UN | (ج) أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/34 بتقليل استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 85 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
(a) To note with concern that Paraguay reported consumption of 250.748 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to reduce its consumption of CFCs to no greater than 105.280 ODP-tonnes in that year; | UN | (أ) أن تشير مع القلق إلى أن باراغواي أبلغت عن استهلاك 250.748 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 105.28 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
(a) To congratulate the Federated States of Micronesia on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which show that it was in advance of its commitment contained in decision XVII/32 to reduce its 2005 consumption of CFCs to no more than 1.351.0 ODPtonnes in that year; | UN | (أ) أن تهنئ ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005 وهو ما يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32 بتخفيض استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 1.351 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
(c) To congratulate Guatemala on its reported data for the consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005, which showed that it was in advance of its commitment contained in decision XV/34 to reduce its 2005 consumption of CFCs to no more than 85 ODP-tonnes in that year; | UN | (ج) أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/34 بتقليل استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 85 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛ |
Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XVIII/28 to reduce consumption of CFCs to no greater than 30.0 ODP-tonnes in 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 18/28 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/37 to reduce consumption of CFCs to no greater than 0.69 ODP-tonnes in 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/37 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 0.69 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XIV/30 to reduce consumption of CFCs to no greater than 510.0 ODP-tonnes in 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 14/30 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 510.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Those data represented a deviation from the party's obligations under the Protocol to limit its consumption of CFCs to zero ODPtonnes for those years. | UN | ومثّلت هذه البيانات خروجاً على التزامات الطرف بموجب البروتوكول بأن يُقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على صفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهتين السنتين. |
Those data represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 50 per cent of its base level of 2.1 ODPtonnes. | UN | وقد مثلت هذه البيانات خروجاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية على مستوى لا يتجاوز 50 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 2.1 طن، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون. |
That had represented a deviation from the party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 269.8 ODP-tonnes. | UN | ويمثل الرقمان انحرافاً عن التزام هذا الطرف بموجب بروتوكول مونتريال بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحيث لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة لتلك المادة، أي 269.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
That represented a deviation from the party's obligation under the Protocol to limit its consumption of CFCs to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely, zero ODP-tonnes. | UN | ومثَّل هذا الرقم خروجاً على التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يُقصر إنتاجَه من هذه المركبات على ما لا يزيد على 15 في المائة من خط أساس استهلاكه من هذه المادة، أي صفراً من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |