ويكيبيديا

    "of chadian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشادية
        
    • التشاديين
        
    • تشاديين
        
    • تشادية
        
    • التشادي
        
    Selection and certification of Chadian national police and gendarmes for DIS UN اختيار واعتماد مؤهلات الشرطة الوطنية وفرق الأمن التشادية من أجل المفرزة الأمنية المتكاملة
    Also identified as key issues were the training of Chadian prison staff and the improvement of correction infrastructure. UN وتم أيضا تحديد تدريب موظفي السجون التشادية وتحسين الهياكل الأساسية للإصلاحيات باعتبارهما من القضايا الرئيسية.
    However, the relocation of Chadian armed opposition groups from the border to Northern Darfur continues to create a risk of insecurity in those areas. UN ومع ذلك، لا يزال انتقال مجموعات المعارضة المسلحة التشادية من الحدود إلى ولاية شمال دارفور يهدد الأمن في تلك المناطق.
    :: Selection and certification of Chadian national police and gendarmes for DIS UN :: اختيار أفراد من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة وإصدار الشهادات لهم
    DIS is made up of Chadian gendarmes and police officers. UN تتكون المفرزة من أفراد درك وشرطة تشاديين.
    In addition, tribal conflicts and the presence of Chadian armed groups launching attacks against the Chadian Government forces from Darfur have contributed to the generalized insecurity in that region. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الصراعات القبلية ووجود مجموعات مسلحة تشادية تشن هجمات ضد قوات حكومة تشاد من دارفور، ساهما في انعدام الأمن بشكل عام في المنطقة.
    The presence of Chadian military deserters further increased tensions. UN وقد زاد تواجد فارين من صفوف الجيش التشادي من حدة التوتر.
    During the reporting period, more than 300 members of Chadian armed opposition groups returned from the Sudan to Chad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عاد ما يربو على 300 عضو من أعضاء جماعات المعارضة المسلحة التشادية من السودان إلى تشاد.
    Enhanced capacity of Chadian authorities to track cases UN تعزيز قدرة السلطات التشادية على رصد القضايا
    The presence of Chadian opposition groups in West Darfur has also contributed to a further deterioration in the security environment. UN كذلك أسهم وجود جماعات المعارضة التشادية في غرب دارفور في استمرار تدهور البيئة الأمنية.
    The new operation will be able to rely on the availability and cooperation of Chadian authorities. UN وفي وسع العملية الجديدة أن تعوّل على استعداد السلطات التشادية وتعاونها.
    :: They must be born of a father and mother of Chadian origin and have no nationality other than Chadian. UN :: أن يكون الأب والأم نفسهما حاملين للجنسية التشادية الأصلية فقط. تونــس
    41. In its response of 24 June 1993 to the Secretary-General, Chad indicated that, owing to its geographical situation, fishing organizations of Chadian nationality were not in a position to exercise high-seas fishing activities. UN ٤١ - وأبلغت تشاد اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أنه نظرا للموقع الجغرافي للبلاد، لا يتسنى لمؤسسات صيد اﻷسماك التشادية الجنسية ممارسة أنشطة صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    In Ndele, from 2 to 4 February 2012, a contingent of Chadian forces entered the town and committed acts of sexual violence against civilians. UN وفي الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2012 دخلت وحدة من القوات التشادية بلدة نديلي وارتكبت أعمال عنف جنسي ضد المدنيين.
    At the time of writing of the present report, the Government of the Sudan was reported to have started repatriating some members of Chadian armed oppositions groups from Northern Darfur to Chad. UN وقيل إن حكومة السودان، وقت كتابة هذا التقرير، قد بدأت بإعادة بعض أعضاء جماعات المعارضة المسلحة التشادية من شمال دارفور إلى تشاد.
    Remnants of Chadian opposition armed groups, particularly the Union des forces de la résistance (UFR) and the Front populaire pour la renaissance nationale (FPRN), however, remain present outside Chadian territory, in the Sudan and in the north-east of the Central African Republic. UN ولا تزال، مع ذلك، بقايا جماعات المعارضة المسلحة التشادية، وخاصة اتحاد قوى المقاومة والجبهة الشعبية للنهضة الوطنية، موجودة خارج الأراضي التشادية في السودان وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (iii) Improvement in the capacity of Chadian authorities in eastern Chad, including national law enforcement agencies, the judiciary and the prison system, to provide the necessary security for refugees, internally displaced persons, civilians and humanitarian workers with respect for international human rights standards; UN ' 3` تحسن قدرة السلطات التشادية في شرق تشاد، بما في ذلك الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون والقضاء ونظام السجون، على توفير الأمن اللازم للاجئين والمشردين داخليا والمدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية مع احترام المعاير الدولية لحقوق الإنسان؛
    Following the attempt on N'Djamena, large numbers of Chadian armed groups are reported to have returned to Western Darfur to resupply. UN وبعد محاولة الهجوم على نجامينا، أوردت التقارير أن أعدادا كبيرة من الجماعات المسلحة التشادية عادت إلى غرب دارفور لإعادة الإمداد.
    This situation has been further complicated by the presence of Chadian rebels in Western Darfur, who continue to regroup. UN وازداد هذا الوضع تعقيدا بوجود المتمردين التشاديين في غرب دارفور، الذين ما فتئوا يجمعون صفوفهم.
    There has been a reported increase in the presence of Chadian rebels on Sudanese territory. UN وأفيد عن حدوث زيادة في عدد المتمردين التشاديين الموجودين على الأراضي السودانية.
    The Central African authorities have demanded the immediate withdrawal of Chadian troops from their territory. UN وطالبت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بانسحاب التشاديين فورا من إقليمها.
    The Détachement intégré de sécurité is made up of Chadian gendarmes and police officers. UN تتكون المفرزة الأمنية المتكاملة من أفراد درك وشرطة تشاديين.
    The almost open presence of Chadian armed groups in West Darfur has also contributed to the grave deterioration of the security environment. UN وكذلك يسهم وجود جماعات مسلحة تشادية في غرب دارفور بشكل يكاد يكون علنيا في التدهور الخطير في البيئة الأمنية.
    The difficulties faced by the Government concerned not the legislation as such, but rather the implementation of legislation, which encountered significant resistance among many elements of Chadian society. UN فالصعوبات التي تواجه الحكومة لا تتعلق بالقوانين بحد ذاتها، بل بتنفيذها الذي يواجه مقاومة شديدة في أوساط العديد من عناصر المجتمع التشادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد