ويكيبيديا

    "of channels of communication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قنوات الاتصال
        
    • قنوات اتصال
        
    • سبل الاتصال
        
    The General Assembly has repeatedly stressed the importance of channels of communication in the field of youth. UN وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب.
    The General Assembly has repeatedly stressed the importance of channels of communication in the field of youth. UN وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب.
    The General Assembly has repeatedly stressed the importance of channels of communication in the field of youth. UN وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب.
    :: Institutionalization of channels of communication for the exchange of information and procedural evidence with national authorities, private businesses and unions; UN :: تأسيس قنوات اتصال لتبادل المعلومات والأدلة الإجرائية مع السلطات الوطنية ودوائر الأعمال التجارية والاتحادات الخاصة؛
    International Youth Year contributed to the creation, particularly at the national level, of channels of communication and participation for youth. UN وقد أسهمت السنة الدولية للشباب في خلق قنوات اتصال ومشاركة للشباب، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    141. A critical first step is phased expansion and regularization of channels of communication between the United Nations and non-governmental youth organizations to include representatives of interested private sector organizations. UN ١٤١ - وثمة خطوة أولى ذات أهمية حاسمة، هي زيادة سبل الاتصال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب وتنظيمها على مراحل، بحيث تشمل ممثلي مؤسسات القطاع الخاص المهتمة باﻷمر.
    141. A critical first step is phased expansion and regularization of channels of communication between the United Nations and non-governmental youth organizations to include representatives of interested private sector organizations. UN ١٤١ - وثمة خطوة أولى ذات أهمية حاسمة، هي زيادة سبل الاتصال بين اﻷمم المتحدة ومنظمات الشباب غير الحكومية وتنظيمها على مراحل، بحيث تشمل ممثلي مؤسسات القطاع الخاص المهتمة باﻷمر.
    The General Assembly has repeatedly stressed the importance of channels of communication in the field of youth. UN وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب.
    The General Assembly has repeatedly stressed the importance of channels of communication in the field of youth. UN وقد شددت الجمعية العامة مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب.
    It recalled that the General Assembly had repeatedly stressed the importance of channels of communication in the field of youth. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة شددت مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب.
    Improvement of channels of communication and information within the United Nations UN تحسين قنوات الاتصال والاعلام داخل اﻷمم المتحدة
    ECA used a variety of channels of communication to disseminate its work, including print, audio and video, circulating key messages arising from relevant conferences and meetings. UN واستخدمت اللجنة مجموعة متنوعة من قنوات الاتصال في نشر أعمالها، بما فيها الوسائل المطبوعة والسمعية والبصرية لتعميم الرسائل الرئيسية المنبثقة عن المؤتمرات والاجتماعات ذات الصلة.
    Members of local organizations dealing with women's issues often participate as resource persons in OHCHR training programmes, in order to facilitate the establishment of channels of communication and cooperation with the law enforcement agencies. UN وكثيراً ما يشترك أعضاء المنظمات المحلية التي تتناول قضايا المرأة بوصفهم أشخاصاً أصحاب خبرة في البرامج التدريبية لمكتب المفوضة السامية من أجل تيسير إنشاء قنوات الاتصال والتعاون مع الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين.
    The purpose of such training includes the strengthening of channels of communication between the relevant domestic court authorities and the ICTY and facilitating the transfer of knowledge, experience and relevant material, accumulated through the practice of the ICTY to domestic courts. UN ويهدف هذا التدريب، من جملة ما يهدف إليه، إلى تعزيز قنوات الاتصال بين سلطات المحاكم المحلية المختصة والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وتسهيل نقل المعرفة والخبرة والمواد ذات الصلة، التي تراكمت لدى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن طريق الممارسة، إلى المحاكم المحلية.
    (c) The political and security situation does not change to the degree to which it may affect the openness of channels of communication with relevant authorities; UN (ج) عدم تغير الأوضاع السياسية والأمنية إلى الدرجة التي تؤثر على مدى انفتاح قنوات الاتصال مع السلطات المعنية؛
    Absence of channels of communication UN عدم وجود قنوات اتصال
    (iv) Providing, where applicable and upon request, the technical assistance needed to ensure the effectiveness of mutual legal assistance and extradition requests based on the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, including by facilitating the establishment of channels of communication, and for the exchange of information between the States parties concerned; UN `4` تقديم المساعدة التقنية، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، لضمان فعالية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وطلبات تسليم المجرمين المقدّمة استناداً إلى اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها، بما في ذلك تيسير إنشاء قنوات اتصال وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف المعنية؛
    Existence of channels of communication with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations; UN (ﻫ) وجود قنوات اتصال مع الحكومات والمنظمات والحكومات الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    141. A critical first step is phased expansion and regularization of channels of communication between the United Nations and non-governmental youth organizations to include representatives of interested private sector organizations. UN ١٤١ - وثمة خطوة أولى ذات أهمية حاسمة، هي زيادة سبل الاتصال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب وتنظيمها على مراحل، بحيث تشمل ممثلي مؤسسات القطاع الخاص المهتمة باﻷمر.
    109. A critical first step is phased expansion and regularization of channels of communication between the United Nations and non-governmental youth organizations to include representatives of interested private sector organizations. UN ١٠٩ - وثمة خطوة أولى ذات أهمية حاسمة، هي زيادة سبل الاتصال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب وتنظيمها على مراحل، بحيث تشمل ممثلي مؤسسات القطاع الخاص المهتمة باﻷمر.
    A critical first step is phased expansion and regularization of channels of communication between the United Nations and non-governmental youth organizations to include representatives of interested private sector organizations. UN ١٠٩ - والخطوة اﻷولى ذات اﻷهمية الحاسمة هي زيادة وتنظيم سبل الاتصال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب على مراحل بحيث تشمل ممثلي مؤسسات القطاع الخاص المهتمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد