ويكيبيديا

    "of chemical weapons production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج الأسلحة الكيميائية
        
    • انتاج اﻷسلحة الكيميائية
        
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    :: More than 100 pieces of chemical weapons production equipment UN :: أكثر من 100 قطعة من معدات إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    The OPCW team, supported by the United Nations team, will begin its initial inspection of chemical weapons production facilities as part of this phase. UN وسيبدأ فريق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بدعم من فريق الأمم المتحدة، عملية التفتيش الأولية لمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في إطار هذه المرحلة.
    In addition, I expect that further progress will be made concerning the destruction of chemical weapons production facilities. UN إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    In this respect the candidates expressed their alarm about the fact that the two main possessors of chemical weapons production facilities have not yet ratified the Convention. UN وفي هذا الصدد، أعرب المرشحون عن انزعاجهم من أن الحائزين الرئيسيين لمنشآت انتاج اﻷسلحة الكيميائية لم يصدقا بعد على الاتفاقية.
    Council members reiterated the need for expediting the completion of the removal of remaining chemical weapons, as well as the destruction of chemical weapons production facilities. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيدهم على ضرورة التعجيل بالانتهاء من إزالة ما تبقى من أسلحة كيميائية وكذلك تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Council members reiterated the need for expediting the completion of the removal of remaining chemical weapons materials from the Syrian territory and the destruction of chemical weapons production facilities. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيدهم على ضرورة التعجيل بالانتهاء من إزالة ما تبقى من مواد متعلقة بالأسلحة الكيميائية من الأراضي السورية وتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    The intermediate milestones included dates for the destruction of chemical weapons production and mixing/filling equipment, unfilled chemical munitions, containers with residual mustard agent, specialized features and buildings related to chemical weapons production facilities. UN وشملت الآجال المتوسطة مواعيد لتدمير معدات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدات خلطها وتعبئتها، والذخائر الكيميائية غير المعبأة، والحاويات التي بها متبقيات من عامل الخردل، والمعالم والمباني المتخصصة المتصلة بمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    (c) verify the destruction of critical items of chemical weapons production equipment. UN (ج) التحقق من تدمير البنود الحاسمة الأهمية من معدات إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Based on these discussions, the Secretariat provided advice to the Syrian Arab Republic on the methodologies for the functional destruction of critical items of chemical weapons production and mixing and filling equipment and on the prioritisation of facilities. UN واستنادا إلى هذه المباحثات، أسدت الأمانة المشورة إلى الجمهورية العربية السورية بشأن طرائق التدمير الوظيفي للبنود الحاسمة الأهمية من معدات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدات الخلط والتعبئة، وبشأن ترتيب المرافق بحسب الأولوية.
    (d) complete as soon as possible and in any case not later than 1 November 2013, the destruction of chemical weapons production and mixing/filling equipment; UN (د) تُتِمّ في أسرع وقت ممكن، وعلى أي حال في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تدميرَ معدّات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدّات خلطها/تعبئتها؛
    (d) Complete as soon as possible and in any case not later than 1 November 2013, the destruction of chemical weapons production and mixing/filling equipment; UN (د) تُتِمّ في أسرع وقت ممكن، وعلى أي حال في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، تدميرَ معدّات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدّات خلطها/تعبئتها؛
    The time frame for the activities planned for phase II, especially those related to the destruction of chemical weapons production and mixing and filling equipment, is very short, especially given the complexity of the work and the armed conflict taking place. UN والإطار الزمني للأنشطة المقرر الاضطلاع بها في المرحلة الثانية، لا سيما الأنشطة ذات الصلة بتدمير معدات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدات خلطها/تعبئتها قصير جداً، لا سيما نظراً إلى الطابع المعقد للعمل والنزاع المسلح الدائر.
    (d) complete as soon as possible and in any case not later than 1 November 2013, the destruction of chemical weapons production and mixing/filling equipment; UN (د) تُتِمّ في أسرع وقت ممكن، وعلى أي حال في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تدميرَ معدّات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدّات خلطها/تعبئتها؛
    (d) In accordance with subparagraph 1 (d) of the Council decision, the Syrian Arab Republic is required to complete as soon as possible, and in any case not later than 1 November 2013, the functional destruction (rendering useless or inoperable) of chemical weapons production and mixing and filling equipment. UN (د) ووفقا للفقرة الفرعية 1 (د) من قرار المجلس، يُطلب من الجمهورية العربية السورية أن تُتِمّ في أسرع وقت ممكن، وعلى أي حال في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، التدمير الوظيفي لمعدات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدّات الخلط/التعبئة (جعل هذه المعدات غير صالحة للاستعمال أو تعطيلها).
    (c) In accordance with subparagraph 1(d) of EC-M-33/DEC.1, the Syrian Arab Republic was required to complete as soon as possible, and in any case not later than 1 November 2013, the functional destruction (rendering useless or inoperable) of chemical weapons production and mixing and filling equipment. UN (ج) وفقا للفقرة الفرعية 1 (د) من القرار EC-M-33/DEC.1، يتعين على الجمهورية العربية السورية أن تُتِمّ في أسرع وقت ممكن، وعلى أي حال في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، التدمير الوظيفي لمعدات إنتاج الأسلحة الكيميائية ومعدّات الخلط/التعبئة (جعل هذه المعدات غير صالحة للاستعمال أو تعطيلها).
    This factor, combined with the technical know-how of chemical weapons production technologies that could still be available in Iraq, and the potential interest of non-State actors, poses a proliferation risk in terms of small quantities of toxic agents (for both their acquisition and use). UN ويشكل هذا العامل، مقرونا بما قد لا يزال متاحا في العراق من دراية فنية بتكنولوجيات إنتاج الأسلحة الكيميائية وفضلا عما يمكن أن يحدو العناصر من غير الدول من رغبة اقتنائها خطورة الانتشار من حيث الكميات الصغيرة من العوامل السمية (من ناحيتي الحصول عليها واستخدامها على السواء).
    On 14 May 1993, the Commission responded that it had taken into account Iraq's request for reuse of the equipment but that it stood by the earlier decision that, because the items were specifically acquired for the purpose of chemical weapons production, the equipment be removed and destroyed. UN وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، ردت اللجنة بأنها أخذت في اعتبارها طلب العراق بإعادة استخدام المعدات، غير أنها تمسكت بالقرار السابق الداعي الى إعادة هذه المعدات وتدميرها ﻷنه تم الحصول عليها على وجه التحديد من أجل انتاج اﻷسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد