ويكيبيديا

    "of chemicals used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد الكيميائية المستخدمة
        
    • الكيماويات المستخدمة
        
    • المواد الكيميائية المستعملة
        
    • الكيميائيات المستخدمة
        
    • للمواد الكيميائية المستخدمة
        
    • المواد الكيميائية التي تستخدم
        
    According to Syria, this made it necessary to increase the quantities of chemicals used to treat the water. UN وتقول سورية إن هذا استوجب زيادة كميات المواد الكيميائية المستخدمة في معالجة المياه.
    New technical publications addressed issues such as the safe handling and disposal of chemicals used in the illicit manufacture of drugs and the analysis of ATS. UN 68- وتناولت منشورات تقنية جديدة مسائل مثل سلامة التعامل مع المواد الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير بطريقة غير مشروعة وتحليل المنشطات الأمفيتامنية والتخلّص من تلك المواد.
    Large seizures of chemicals used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants have limited the supply of those substances on the illicit market. UN وأدى ضبط كميات كبيرة من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية الى الحد من امدادات تلك المواد في السوق غير المشروعة .
    The diversion from legitimate commerce of chemicals used to process and refine drugs is becoming an increasingly serious problem. UN وقد أصبحت تسريب الكيماويات المستخدمة لصنع وتنقية العقاقير من التجارة المشروعة مشكلة خطيرة بصورة متزايدة.
    22.6 The decrease of $77,700 under " Supplies " is the result of a better inventory in the biennium of samples and supplies of chemicals used in testing procedures in the narcotics laboratory. UN ٢٢-٦ النقصان الذي قدره ٧٠٠ ٧٧ دولار في بند " اللوازم " ناجم عن تحسن الرصيد المخزون في فترة السنتين من عينات وإمدادات المواد الكيميائية المستعملة في عمليات الاختبار المضطلع بها في مختبر المخدرات.
    (h) Prevention of diversion of chemicals used in illicit drug manufacture. UN (ح) منع تحويل المواد الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
    In that case, it was estimated that nearly 35,000 hectares of agricultural land in this tanneries belt became either partially or totally unfit for cultivation, and that the 170 types of chemicals used in the chrome tanning process had severely polluted the local drinking water. UN وفي تلك القضية، ارتُئي أن قرابة 000 35 هكتار من الأراضي الزراعية في حزام الدباغين هذا قد أصبح إما بشكل جزئي أو بشكل كلي غير صالح للزراعة، وأن 170 نوعاً من أنواع المواد الكيميائية المستخدمة في الدباغة المعالجة بالكروم قد لوثت بشكل خطير مياه الشرب المحلية.
    Regarding Project Cohesion, the international initiative to address the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of heroin, speakers welcomed and supported the recommendation by the Board to develop similar strategies to counter the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of cocaine. UN وفيما يتعلق بمشروع التلاحم، وهو المبادرة الدولية للتصدي لتسريب الكيماويات المستخدمة في صنع الهيروين بصورة غير مشروعة، رحّب المتكلّمون بتوصية الهيئة الداعية إلى إعداد استراتيجيات مشابهة من أجل مكافحة تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين بصفة غير مشروعة وأبدوا تأييدهم لها.
    The discharge or run-off of chemicals used in the mining process, as well as the dissolution of contaminants from tailings, can result in high concentrations of arsenic, sulphuric acid, heavy metals or other pollutants in groundwater and surface water. UN وتصريف أو انسياب المواد الكيميائية المستخدمة في عملية التعدين إلى جانب انحلال مواد ملوثّة من نفايات المعادن قد تتسبب في ارتفاع مستوى تركيز الزرنيخ أو حمض الكبريت أو الفلزات الثقيلة أو غيرها من المواد الملوثة في المياه الجوفية والمياه السطحية.
    “(b) Prevention of the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, and measures to strengthen control of the manufacture of and trafficking in stimulants and their precursors; UN " )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    “(b) Prevention of the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, and measures to strengthen control of the manufacture of and trafficking in stimulants and their precursors; UN " )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    (b) Prevention of the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, and measures to strengthen control of the manufacture of and trafficking in stimulants and their precursors; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    (b) Prevention of the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, and measures to strengthen control of the manufacture of and trafficking in stimulants and their precursors; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    (b) Prevention of the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, and measures to strengthen control of the manufacture of and trafficking in stimulants and their precursors; UN )ب( منع تسرب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، واتخاذ تدابير لتشديد الرقابة على صنع المنشطات وسلائفها والاتجار بها؛
    Recognizing that further information is required about the identity of chemicals used in the illicit manufacture of synthetic drugs, UN وإذ يدرك أن هنالك حاجة الى مزيد من المعلومات عن هوية الكيماويات المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع،
    The diversion from legitimate commerce of chemicals used to process and refine drugs is becoming an increasingly serious problem. UN 94- وقد أصبح تسريب الكيماويات المستخدمة في تجهيز وتنقية العقاقير من التجارة المشروعة مشكلة متزايدة الخطورة.
    Promotion of the involvement of health professionals early in the policy process, with support for capacity where necessary, could help both to reduce the impact of chemicals used in modern society and to improve the capacity to respond to accidents. UN إن تعزيز مشاركة المهنيين الصحيين في مرحلة مبكرة من عملية السياسات الهامة مع دعم قدراتهم حيثما تقتضي الضرورة يمكن أن يساعد على التخفيف من تأثير المواد الكيميائية المستعملة في المجتمع الحديث وكذلك في تحسين القدرة على الاستجابة للحوادث.
    (c) To adopt measures to avoid the diversion of chemicals used in illicit drug production, and to strengthen control of the production of and traffic in stimulants and their precursors; UN )ج( اعتماد تدابير لملافاة تسريب الكيميائيات المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروع، وتشديد مراقبة إنتاج المنشطات وسلائفها ومكافحة الاتجار غير المشروع فيها؛
    Other possible examples include accidental or intended release of chemicals used during exploration and test mining. UN ومن بين الأمثلة الأخرى المحتملة وقوع حوادث التسرب العرضي أو المقصود للمواد الكيميائية المستخدمة في الاستكشاف والتعدين الاختباري.
    Building on the positive results achieved in the prevention of diversion of acetic anhydride, relevant Governments were encouraged to replicate that success by developing similar strategies to combat the diversion of chemicals used in the illicit manufacture of cocaine in South America. UN واستنادا إلى النتائج الإيجابية التي تحققت في منع تسريب أنهيدريد الخل، شُجِّعت الحكومات ذات الصلة على تكرار ذلك النجاح من خلال وضع استراتيجيات مماثلة لمكافحة تسريب المواد الكيميائية التي تستخدم في صنع الكوكايين غير المشروع في أمريكا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد