ويكيبيديا

    "of chernobyl" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشيرنوبيل
        
    • تشرنوبيل
        
    • تشيرنوبل
        
    • لتشيرنوبيل
        
    • المتعلقة بتشيرنوبيل
        
    • تشرنوبل
        
    Much has been done to cope with the legacy of Chernobyl. UN وتم القيام بالكثير من العمل بغية التكيف مع ارث تشيرنوبيل.
    The aftermath of Chernobyl continues to plague the region. UN لا تزال آثار ما بعد تشيرنوبيل تعصف بالمنطقة.
    As I have said, the consequences of Chernobyl were felt in a number of countries. UN وكما قلت، فإن آثار تشيرنوبيل كانت محسوسة في عدد من البلدان.
    Nuclear safety has improved significantly since the shock of Chernobyl in 1986, but the risk of accidents can never be eliminated completely. UN لقد تحسنت السلامة النووية بشكل ملحوظ منذ صدمة تشرنوبيل عام 1986، ولكن خطر وقوع حوادث لا يمكن التخلص منه أبدا بشكل تام.
    In the varied spectrum of contemporary challenges and threats the issue of Chernobyl has unfortunately become a low priority. UN وللأسف، فإن مسألة تشيرنوبل أصبحت، في خضم طائفة متنوعة من التحديات والمخاطر المعاصرة، مسألة تحظى بأولوية متدنية.
    Various practical solutions for mitigating some of the effects of Chernobyl fallout in affected zones have been proposed. UN وقد جرى اقتراح حلول عملية مختلفة للتخفيف من آثار تساقط الغبار الذري الناجم عن حادث تشيرنوبيل في القطاعات المتضررة.
    The consequences of Chernobyl are not limited to one State. UN وآثار كارثة تشيرنوبيل لا تقتصر على دولة واحدة.
    With a view to providing more effective medical and social care, a State register of Chernobyl disaster victims has been created. UN ومن أجل كفالة أكبر قدر من الفعالية في مجال توفير الخدمات الطبية والاجتماعية، تم تأسيس سجل رسمي لضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    Mr. Mikhail Kozlovsky, Acting Chairman of the Executive Board, Children of Chernobyl UN السيد ميخائيل كوزلوفسكي، رئيس المجلس التنفيذ بالانابة لمؤسسة أطفال تشيرنوبيل
    The representative also expressed appreciation for the assistance provided by Cuba to the children victims of Chernobyl. UN وأعرب الممثل كذلك عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كوبا للأطفال ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    In the specific case of Chernobyl, many individuals and families migrated to other countries. UN وفي حالة تشيرنوبيل بالتحديد، هاجر العديد من الأفراد والأسر إلى بلدان أخرى.
    Indeed, one of the lasting scars of Chernobyl is fear of the future, which parents too often pass on to their children. UN والواقع أن إحدى الندوب الدائمة التي خلفها تشيرنوبيل هي الخوف من المستقبل، وهو ما يورثه الأهالي إلى أبنائهم.
    The harsh reality of Chernobyl is that 20 years later the effects linger in the ground and in the minds of people. UN إن واقع تشيرنوبيل المر هو أنه بعد مرور 20 عاما ما زالت الآثار قائمة على الأرض وفي عقول الناس.
    A deadly 70 per cent of the total radioactive fallout of Chernobyl settled over the territory of Belarus. UN إذ سقط على أراضي بيلاروس 70 في المائة من الإشعاعات التي سببتها تشيرنوبيل.
    What we are hoping for is an international decade of sincere human attention and solidarity with the people who are continuing to confront the dangers of Chernobyl. UN وما نرجوه هو إعلان عقد دولي للاهتمام الإنساني والتضامن المخلص مع الناس الذين ما زالوا يواجهون مخاطر تشيرنوبيل.
    We are hoping for wider understanding of the fact that the problem of Chernobyl has never been local or regional. UN ويحدونا الأمل أن نقابل بتفهم أوسع لحقيقة أن مشكلة تشيرنوبيل لم تكن قط مشكلة محلية أو إقليمية.
    This important finding highlights the need for a sophisticated and balanced approach to the problems of Chernobyl. UN وهذه النتيجة المستخلصة تسلط الضوء على الحاجة إلى نهج متطور متوازن لمشاكل تشيرنوبيل.
    We should heed that lesson because the world can ill afford a repeat of Chernobyl. UN وينبغي لنا أن نتعلم ذلك الدرس لأن العالم لا يستطيع أن يكرر تشرنوبيل.
    Since the time we had to witness the tragedy of Chernobyl 20 years ago, we have all been aware of the dangers of radioactivity. UN منذ أن شهدنا مأساة تشرنوبيل قبل 20 سنة مضت، أصبحنا كلنا واعين بأخطار الإشعاع.
    The lessons of Chernobyl must not be forgotten in the context of the safe development of nuclear energy. UN ويجب ألا تغيب عن البال دروس تشيرنوبل في إطار التنمية الآمنة للطاقة النووية.
    The twentieth anniversary of Chernobyl should be taken as an alert. UN وينبغي أن تعتبر الذكرى السنوية العشرون لتشيرنوبيل بمثابة إنذار.
    Noting the completion in 2006 of the transfer of responsibility for the coordination of Chernobyl efforts from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to the United Nations Development Programme, UN وإذ تلاحظ أن نقل مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بتشيرنوبيل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أنجز في عام 2006،
    All because of Chernobyl. It's only now that's becoming clear. Open Subtitles كل هذا بسبب حادثة تشرنوبل اعتقد الان ان مفعولها انتهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد