ويكيبيديا

    "of child combatants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال المقاتلين
        
    • المقاتلين الأطفال
        
    • الأطفال المحاربين
        
    • الأطفال كمحاربين
        
    • للأطفال المقاتلين
        
    • المحاربين من الأطفال
        
    • الأطفال الجنود من
        
    • للمحاربين الأطفال
        
    • المحاربين الأطفال
        
    Sri Lanka played an active role in bringing the issue of child combatants to the forefront at the United Nations. UN وقد قامت سري لانكا بدور إيجابي في وضع قضية الأطفال المقاتلين على الواجهة في الأمم المتحدة.
    There has been no reported new recruitment of child combatants on either side during the reporting period. UN ولم ترد تقارير جديدة عن تجنيد الأطفال المقاتلين من الجانبين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    A particularly troubling adverse consequence of youth unemployment is the recruitment of child combatants for armed conflict, which has harmed some African economies. UN ومن نتائج بطالة الشباب الضارة والمثيرة للانزعاج بشكل خاص تجنيد المقاتلين الأطفال في الصراعات المسلحة، مما أضر باقتصادات بعض البلدان الأفريقية.
    Foremost among the country's achievements were the rehabilitation and reintegration of child combatants into society. UN وتتمثل أبرز إنجازات البلد في تأهيل المقاتلين الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It is also understood that there were a number of child combatants among the JEM forces. UN ومن المعلوم أيضا أن هناك عددا من الأطفال المحاربين داخل صفوف قوات حركة العدل والمساواة.
    He also indicated that the Government was fully committed to the rehabilitation and reintegration of child combatants who escaped from armed groups, and had introduced a new legal regime in that regard. UN كما أشار إلى أن حكومة سري لانكا تعرب عن التزامها التام بإعادة تأهيل وإدماج الأطفال المقاتلين الذين فروا من الجماعات المسلحة، وقد وضعت نظاما قانونيا جديدا لهذا الغرض.
    He also indicated that the Government was fully committed to the rehabilitation and reintegration of child combatants who escape from armed groups, and had introduced a new legal regime in that regard. UN كما أشار إلى أن الحكومة تعرب عن التزامها التام بإعادة تأهيل وإدماج الأطفال المقاتلين الذين هربوا من الجماعات المسلحة، وقد وضعت نظاما قانونيا جديدا في هذا الصدد.
    Demobilization of child combatants. The DDR of child combatants needs special attention . UN تسريح الأطفال المقاتلين - نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأطفال المقاتلين تحتاج إلى عناية خاصة.
    This is true not only for the large number of child combatants but also for the thousands of children who have been victimized through displacement, separation from and loss of families and physical injuries. UN ويصدق هذا على العدد الكبير من الأطفال المقاتلين كما يصدق أيضا على الآلاف من الأطفال الذين راحوا ضحية له من خلال التشرد والانعزال عن الأسرة وفقدها والإصابة بالأضرار البدنية.
    The number of child combatants under the age of 18 is estimated at 300,000. Each month, some 800 children are killed or maimed by landmines. UN ويقدر أن عدد الأطفال المقاتلين دون الثامنة عشرة من العمر يبلغ 000 300 طفل، وفي كل شهر يقتل أو يشوه نحو 800 طفل بسبب الألغام الأرضية.
    It was revealed that groups of child combatants served under various " masters " who benefited considerably from diamond mining activities. UN وتبين أن مجموعات من الأطفال المقاتلين خدمت عددا متنوعا من " السادة " الذين استفادوا كثيرا من أنشطة استخراج الماس.
    New Zealand recommended that Sri Lanka take further steps to improve the effectiveness of its measures to combat the recruitment of child combatants and welcomed Sri Lanka's comments on this proposed recommendation. UN وأوصت نيوزيلندا بأن تتخذ سري لانكا مزيداً من الخطوات لتحسين فعالية تدابيرها في مجال مكافحة تجنيد المقاتلين الأطفال ورحبت بتعليقات سري لانكا على هذه التوصية المقترحة.
    Although the Government of the Democratic Republic of the Congo, in conjunction with United Nations partners and non-governmental organizations, achieved significant progress in the demobilization and reintegration of child combatants, the funding necessary to complete that work in the hardest-hit areas of the eastern region of the country must be made available. UN وعلى الرغم من أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية حققت، جنبا إلى جنب، مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقدما ذا شأن في عملية تسريح المقاتلين الأطفال وإعادة إدماجهم، لا بد من توفير التمويل اللازم لإكمال ذلك العمل في أشد مناطق الجزء الشرقي من البلد تضررا.
    Political commitment from Governments was required to address the needs not only of child combatants, but of all children affected by war. UN ويلزم أن يكون هناك التزام سياسي من جانب الحكومات لا لتلبية احتياجات المقاتلين الأطفال فحسب، بل تلبية احتياجات جميع الأطفال المتأثرين بالحرب.
    Demobilization of child combatants commenced with the formal discharge of children from the SPLA forces in Western Upper Nile. UN وشُرع في تسريح المقاتلين الأطفال بتسريحهم رسميا من الخدمة العسكرية ضمن قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب أعالي النيل.
    The Government is appreciative of the role played by UNICEF in pursuing relentlessly with the LTTE the issue of child combatants and in making arrangements to rehabilitate those children released from time to time by the LTTE. UN وتقدر الحكومة الدور الذي تؤديه اليونيسيف في المتابعة الحثيثة لقضية الأطفال المحاربين مع نمور تاميل وفي وضع الترتيبات لإعادة تأهيل الأطفال الذين يطلق نمور تاميل سراحهم من حين إلى آخر.
    All these dimensions of the experience of child combatants carry significant implications and challenges in terms of design and resources needs for psychosocial and other reintegration programming. UN وتحمل جميع هذه الأبعاد لتجربة الأطفال المحاربين مضامين وتحديات هامة فيما يتعلق بشروط تصميم البرامج النفسية الاجتماعية وبرامج إعادة الإدماج الأخرى وتحديد احتياجاتها من الموارد.
    It also stressed that further steps were necessary to prevent the recruitment of children and the use of child combatants by the Taliban. UN وشددت هنغاريا أيضاً على ضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال كمحاربين من جانب طالبان.
    Progress towards the reintegration of ex-combatants into Liberian civil society, including meeting the special needs of child combatants, women and the repatriation, where appropriate, of non-Liberian ex-combatants UN 1-2 إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني الليبري بما في ذلك تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المقاتلين والنساء وإعادة المقاتلين السابقين غير الليبرين إلى وطنهم، حسب الاقتضاء
    2. Impunity for recruiters of child combatants UN 2 - إفلات مجندي الأطفال الجنود من العقاب
    Expected accomplishment 2.3: reintegration of ex-combatants into Liberian civil society, including meeting the special needs of child combatants and women UN الإنجاز المتوقع 2-3: إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني الليبري، بما في ذلك تلبية الاحتياجات الخاصة للمحاربين الأطفال والنساء
    I therefore condemn the use of child combatants by all parties and welcome attempts to enforce the prohibition on the enforced and voluntary recruitment of children into armed groups " . UN وأُعرب بالتالي عن إدانتي لاستخدام المحاربين الأطفال من جانب جميع الأطراف، وأرحب بالمساعي المتعلقة بإنفاذ الحظر المفروض على التجنيد القسري والطوعي للأطفال في الجماعات المسلحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد