The purpose of the kit is to ensure the continuation of children's education in the first 72 hours of an emergency. | UN | والغرض من هذه المجموعة هو كفالة استمرار تعليم الأطفال في الساعات الاثنتي وسبعين الأولى من حدوث حالة طوارئ. |
The importance of children's education and training was stressed by one delegation. | UN | وشدد وفد آخر على أهمية تعليم الأطفال وتدريبهم. |
In improving the quality of children's education, the Government has treated education for children as a human right. | UN | وفي ما يتعلق بتحسين نوعية تعليم الأطفال، تعاملت الحكومة مع تعليم الأطفال باعتباره حقا من حقوق الإنسان. |
Its purpose is to ensure the continuation of children's education during the early stages of en emergency. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان استمرار تعليم الأطفال خلال المراحل الأولى من حالة الطوارئ. |
In the area of children's education, it had instituted a comprehensive education code in 2011. | UN | وفي مجال تعليم الطفل سنّت بيلاروس قانوناً للتعليم الشامل في عام 2011. |
Also, women's illiteracy is linked to neglect of children's education, especially the girl-child. | UN | كما يرتبط إهمال تعليم الأطفال خصوصا البنات بأمية المرأة. |
5. The United Arab Emirates had achieved significant progress in the areas of children's education, health and fundamental rights. | UN | 5 - وحققت الإمارات العربية المتحدة تقدما ملموسا في مجالات تعليم الأطفال وصحتهم وحقوقهم الأساسية. |
:: Link up primary, secondary and higher educational institutions to information and communications technologies and intensify the use of information and communication technologies at all levels of children's education; | UN | :: ربط معاهد التعليم الابتدائي والثانوي والعالي بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتعزيز استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصال في جميع مستويات تعليم الأطفال. |
This group discussed how to prioritize education as an emergency measure, as an essential protection tool and one which must be included in the humanitarian response from the very beginning of the emergency through to the development phase, allowing for the continuation of children's education and building their future capacities. | UN | وناقشت هذه المجموعة كيفية منح الأولية للتعليم باعتباره في التدابير المتخذة في حالات الطوارئ، وبوصفه أداة أساسية للحماية يجب إدراجها في الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية منذ بداية وقوع حالة الطوارئ حتى مرحلة التنمية، مما يتيح الاستمرار في تعليم الأطفال وبناء قدراتهم المستقبلية. |
138.165. Continue its efforts to promote the right to children's education and ensure the importance of the principles of children's education in the country (Qatar); | UN | 138-165- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز حق الطفل في التعليم وضمان إيلاء الأهمية لمبادئ تعليم الأطفال في البلد (قطر)؛ |
The working group will discuss how to prioritize education as an emergency measure which has to be understood as an essential protection tool and which must be included in the humanitarian response from the very beginning of the emergency through to the development phase, allowing for the continuation of children's education and building their future capacities. | UN | وسيناقش الفريق العامل كيفية إيلاء أولوية للتعليم بوصفه تدبير طوارئ يجب أن يُفهم بأنه أداة حماية أساسية وأن يدرج في الاستجابة الإنسانية منذ بداية الطوارئ وحتى مرحلة التنمية، فيتيح بذلك مواصلة تعليم الأطفال وبناء قدراتهم للمستقبل. |
Specialized counselling covers the provision or mediating of guidance to parents or other persons responsible for the upbringing of children concerning the matters of children's education and nutrition, and other issues related to their family, social and intergenerational problems arising from childcare. | UN | وتشمل المشورة المتخصصة تقديم الإرشادات إلى الآباء أو غيرهم من الأشخاص المسؤولين عن تربية الأبناء بشأن مسائل تعليم الأطفال وتغذيتهم، وسائر المسائل المتصلة بأسرهم، والمشاكل الاجتماعية والمشاكل ذات الصلة بالصراع بين الأجيال التي تنشأ من رعاية الأبناء. |
- Improving the ability of women and girls to make use of basic social services in the area of health, including reproductive health, and in matters of children's education, survival, early childhood learning and development; | UN | - تحسين قدرات النساء والفتيات على الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الضرورية في ميدان الصحة، بما في ذلك الصحة الإنجابية، وكذلك في ميدان تعليم الطفل وبقائه وتنشيطه وإنمائه؛ |
The working group discussed how to prioritize education as an emergency measure which had to be understood as an essential protection tool and which must be included in the humanitarian response from the very beginning of the emergency through to the development phase, allowing for the continuation of children's education and building their future capacities. | UN | وبحث الفريق العامل كيفية إعطاء التعليم الأولوية كتدبير يتخذ في حالات الطوارئ ويتعين أن يُنظر إليه على أنه أداة حماية أساسية وأن يُدرج ضمن الاستجابة الإنسانية منذ بداية حالة الطوارئ ولغاية مرحلة التنمية، بحيث يتيح مواصلة تعليم الطفل وبناء قدراته المقبلة. |